说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 法定假日
1.
27.5% had statutory holiday pay;
27.5%有法定假日薪酬;
2.
Party B will take all statutory holidays stipulated by the State.
2乙方享有国家规定的所有法定假日
3.
The shops are closed tomorrow because it is a bank holiday.
明天是法定假日, 商店停止营业.
4.
Mother's Day later became an official holiday in the United States and Canada.
后来母亲节就变成美国和加拿大的法定假日
5.
Jefferson Day
杰斐逊诞辰纪念节(4月13日, 在美国某些州为法定假日)
6.
The Research and Analysis about the Development of Dragon Movement under the Condition of Traditional Festivals Become to Be Legal Holidays;
传统节日成为法定假日背景下舞龙运动发展探析
7.
This would be the anniversary occasion each year, for joyous celebration of a national holiday commemoration the birth of Canada.
每年的7月1日为周年纪念日,在这个法定假日里举行庆典活动,纪念加拿大的诞生。
8.
During the contract term, Party B shall be entitled to such statutory holidays as wedding leave, funeral leave, family-planning leave etc. with salary as specified by the State.
乙方在合同期内享有按国家及上海市规定的法定公众假日、婚假、丧假、产假等有薪假期。
9.
if a time limit expires on an official holiday, it shall expire on the first working day following that official holiday.
期限届满日是法定节假日的,以节假日后的第一个工作日为期限届满日。
10.
Article 40 The "day" mentioned in these Measures refers to working day, not including statutory holidays.
第四十条本办法所称的“日”是指工作日,不含法定节假日。
11.
proclaim a public holiday
宣布定某日为公众假日
12.
If the last day of a time period falls on a Sunday or an official holiday, the day after the holiday shall be taken as the last day.
期间的最后一天是星期日或者其他法定休假日的,以休假日的次日为期间的最后一天。
13.
A fixed period of holidays, especially one during which a school, court, or business suspends activities.
休息日特定时间的假日,尤指学校、法庭或商业部门不上班的日子
14.
Official public holidays have increased, and there has been a large increase in the number of people out on tours.
法定节日假期增加,外出旅游人数大幅度增长。
15.
All workers are entitled to enjoy legal holidays and at least one day off a week.
在休息休假方面,劳动者依法享有法定节假日及每周至少休息1日的权利。
16.
2 The EMPLOYEE is entitled yearly (for a full year worked) to a paid annual vacation of ten (10) working days exclusive of the statutory holidays.
该员工在本公司工作满一年后有权享受每年十个工作日的带薪年假,不含法定节假日。
17.
An employer shall pay wages according to law to workers during their statutory holidays and during marriage or funeral leave or during the time of participating in social activities according to law.
劳动者在法定休假日和婚丧假期间以及依法参加社会活动期间,用人单位应当依法支付工资。
18.
It is stipulated that during period of Public Holidays and Marriage or Bereavement Leaves and legal participation in social activities, Party A should pay wages.
乙方在法定休假日和婚丧假期间以及依法参加社会活动期间,甲方依法支付工资。