说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 电影译名
1.
"Functional Equivalence" in Movie Title Translation Application of Nida s Translation Theories in Movie Title Translation;
电影译名中的“功能对等”——奈达的翻译理论在电影译名中的应用
2.
On the Titles Translation of English Movies From the Perspective of Goldbach s Conjecture;
从翻译的“哥德巴赫猜想”看英语电影译名
3.
Exploring the Translation of Film Names from the Translation of Oscar Best Films
从奥斯卡最佳影片奖的译名看电影片名的翻译
4.
On Translators Subjectivity in English-Chinese Film Title Translation;
论英语电影片名汉译中译者的主体性
5.
Film Title Translation from the Perspective of Communicative Translation Theory;
交际翻译理论视角下的电影片名翻译
6.
Application of Translation Strategy in the Translation of Film Titles;
翻译方法论在电影片名实译中的应用
7.
Movie Title Translation from the Perspective of Functionalist Approaches
功能翻译理论视角下的电影片名翻译
8.
Translation of Film Titles: A Perspective of Functionalist Theories;
从功能翻译理论的视角看电影片名的翻译
9.
Using Newark s Communicative Translation Theory to Analyze Movie Title Translation;
从纽马克的交际翻译理论解读电影片名翻译
10.
On Translation of English Film Names;
英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究
11.
translation methods of film titles film titles translation methods;
英美电影片名的翻译方法及汉译谬误分析
12.
On Translation Principles and Methods of English Movie Titles
浅谈英文电影片名的翻译原则及翻译方法
13.
Pragmatics Translation Theoretic:Approach to English Movie Title Translation(E-C)
从语用翻译视角看英文电影片名的汉译
14.
Nominalization in English Film Titles and English Translation of Chinese Film Titles
英文电影片名和中文电影片名英译过程中的名物化研究
15.
On Adaptation of Cultural Context and Translation of English Movie Titles
文化语境顺应与英语电影片名的翻译
16.
A Cultural Study on the Translation of English;
从文化角度研究英文电影片名的翻译
17.
Adaptation of English Film Titles from the Perspective of Deconstruction;
从解构主义角度论英文电影片名改译
18.
English Film Title Translation from the Perspective of Skopostheorie;
从目的论角度讨论英语电影片名翻译