1.
Article46 In the decision of all cases, stress shall be laid on evidence, investigation and study; credence shall not be readily given to oral statements.
第四十六条对一切案件的判处都要重证据,重调查研究,不轻信口供。
2.
Corporal punishment must be abolished in trying criminals;the stress must be on the weight of evidence and confessions should not be taken on trust.
对任何犯人,应坚决废止肉刑,重证据而不轻信口供。
3.
He folded up when the prosecutor discredited his story
检察官不相信他的口供,于是他认输了。
4.
It doesn't become young fellows to speak lightly of people in that station.
年轻人不应该对拥有这种地位的人信口雌黄。
5.
"Trust not a new friend, nor an old enemy"
不轻信新知,也不轻信宿敌
6.
You must be aware that an irrevocable L/C gives the exporter the additional protection of Banker's guarantee.
你必须意识到不可撤消信用证为出口商提供了银行担保
7.
You can't trust young men anymore!
“你不能再信任年轻人了!
8.
stood in the doorway diffident and abashed; problems that call for bold not timid responses; a very unsure young man.
羞怯而又局促不安的站在门口;需要大胆而不是羞怯的回答的问题;一个非常不自信的年轻人。
9.
"Shall I write your deposition?
“要不要我给你写口供?
10.
"True," said the abbé, with a stifled sigh, "Mercédès it was."
“不错,”教士轻轻叹了口气继续说道,“是美塞苔丝。”
11.
He whistled softly, surveying the mess of disarranged furniture.
他轻轻地吹着口哨,眼睛环视着凌乱不堪的家具。
12.
The youth imagined he was out of sorts, and set to whistling softly.
小伙子以为他情绪不好,就轻轻吹起了口哨。
13.
Where the customs administration have no doubts about the acceptability of the price, it should be accepted without requesting further information from the importer.
如海关不怀疑价格的可接受性,则应接受该价格而不再要求进口商提供进一步的信息。
14.
We are sorry not to be able to give you the information requested.
恕不能提供所需信息
15.
A sigh broke from his lips, and he said in a low voice:
他忍不住叹一口气,轻声说:
16.
The credibility of such "confessions" is subject to doubt.
这些所谓“口供”的可信度令人怀疑。
17.
and yet one might be cautious about believing this statement.
不过,人们不会轻信她的抱怨。
18.
Unequal Information and Analysis of Consumer Credit of Supply and Demand Deficency;
信息不完全与消费信贷供求不足分析