说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 英汉异同
1.
Polysemous Words:Comparison of the English and Chinese "hand";
一词多义英汉异同对比——以“手”为例
2.
On the Difference between English and Chinese Culture from the Similarities and Differences of Metaphor;
从比喻修辞格的异同看英汉文化差异
3.
Analysis of the Similarities and Differences between Western and Eastern Culture by Comparing English and Chinese Proverbs;
从英汉/汉英谚语翻译对比看东西文化之异同
4.
A Comparative Study of the Colour Term"Red"between Chinese Culture and English Culture from the Angle of Semantic Connotation;
英汉语中色彩词“红”的语义异同分析
5.
Differences in Personal Pronouns in Chinese,Dong Language and English;
汉语侗语英语人称代词使用上的异同
6.
A Study of Cultural Connotation s Similarities and Differences Between English and Chinese Animal Lexicons;
英汉语动物词汇文化内涵的异同研究
7.
Study on Fingurative Meanings of Twelve Symbolic Animals in Sino-Western Cultures;
从“十二生肖”的比喻义看汉英文化异同
8.
The Similarities and Differences Between English-Chinese Euphemisms Viewed From the Sociocultural Psychology;
从社会文化心理看英汉委婉语的异同
9.
The Differences and Similarities of the Metaphorical Concepts of Anger in English and Chinese;
英汉语表示“愤怒”的隐喻概念之异同
10.
English and Chinese : Thinking Differences under the Different Cultural Background;
英汉语言:不同文化背景下的思维差异
11.
On the Differences and Similarities between Eastern and Western Cultures Reflected in English and Chinese Idioms;
论英汉习语中的文化存异与认同现象
12.
Pragmatic Similarities and Differences of the Deictic Words "Zhe"(This) and "This";
汉英指示词“这”和“this”的语用异同
13.
Polysemous Words: The English and Chinese "Face;
英汉多义词异同研讨:以“脸、面”为例
14.
Similarities and Differences of English and Chinese Hyponymy: A Multi- dimensional Analysis;
英汉词汇上下义关系异同的多维分析
15.
Study on the Difference and Similarity Between English and Chinese;
浅论英汉两种语言的差异性和趋同性
16.
On the Similarities and Differences of the Usage of Words Expressing Color between English and Chinese;
小议“颜色”词在英汉语言运用中的异同
17.
A Contrast between Chinese "Shuangsheng" and English Alliteration;
汉语“双声”与英语Alliteration异同辨析
18.
On Method for Transferring the Culture of a Discourse;
求同存异:英汉语篇翻译中的文化移植