说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 方便旗船舶
1.
A Study on the Special Registry of Chinese Owned International Shipping Flag of Convenience Ships;
中资国际航运方便旗船舶特别登记问题研究
2.
The proper colours of a registered ship shall be the flags specified in Schedule 1 flown in the manner specified in that Schedule.
注册船舶的正确船旗须为附表1指明的旗帜,并须按该附表指明的方式悬挂。
3.
On the flag states on how to fight against substandard shipping
论船旗国如何应对低标准船舶(英文)
4.
nightsoil and sewage from boats and ships working system
船舶粪便污水作业系统
5.
one of an international code of flag signals used between ships.
船舶之间使用的一种国际旗语信号。
6.
Delegation of ships' statutory certification by flag state
船旗国对船舶法定证书发证的授权(英文)
7.
Where a vessel, in violation of the Regulation on Vessel Registration, pretends to be of Chinese nationality and hangs the flag of China in sailing,
违反《船舶登记条例》规定,船舶假冒中国国籍,悬挂中国国旗航行的,
8.
Each Member shall hold an official inquiry into any serious marine casualty, leading to injury or loss of life, that involves a ship that flies its flag.
各成员国应对涉及到悬挂其旗帜船舶的导致人员伤亡的任何严重海上事故开展官方调查。
9.
Mooring buoys in the harbour provide places for transfer of cargo between ships and barges.
在港口内设置的系泊浮标,为船只提供系泊地方,利便船舶与趸船间搬运货物。
10.
A boat carried on a ship for use if the ship has to be abandoned.
救生船船舶携带的小艇,以便必须弃船时使用
11.
(nautical) a plate on a ship's stern on which the name is inscribed.
(船舶用语)船尾部标志船名的地方。
12.
Every effort should be made by those responsible in port and on board a ship to facilitate shore leave for seafarers as soon as possible after a ship's arrival in port.
港口和船上的负责人员应尽一切努力在船舶抵达港口后,方便海员尽速上岸休假。
13.
administrating system or work of nightsoil and sewage from boats and ships
船舶粪便污水作业的管理系统
14.
"A registered ship may at any time, and shall on entering and leaving any port, fly the proper colours."
注册船舶可在任何时候及须在进出任何港口时悬挂正确船旗。
15.
Fuel oil consumption for transportation ships--calculation method for inland ships
GB/T7187.3-1987运输船舶燃油消耗量--内河船舶计算方法
16.
Fuel oil consumption for transportation ships--Calculation method for marine ships
GB/T7187.1-1987运输船舶燃油消耗量海洋船舶计算方法
17.
Subject to the provisions of Article 7, the flag state shallprovide in its laws and regulat ions for the ownership of ships flying itsflag.
除须遵守第7条规定外,船旗国须在其法律和规章中,对悬挂其国旗的船舶的所有权作出规定。
18.
Article11 Measures for the display of the National Flag by civilian vessels or foreign vessels entering Chinese territorial waters shall be prescribed by the competent department in charge of communications under the State Council.
第十一条民用船舶和进入中国领水的外国船舶升挂国旗的办法,由国务院交通主管部门规定。