说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 礼法合一
1.
From Li Institution to Fa Institution and to the Syncretism of Li and Fa: A Legal Sociological Review;
礼治、法治到礼法合一:一项法律社会学的考察
2.
And his ideological system of law, integrating etiquette into laws, or drawing up laws in accordance with etiquette, was in evidence in legislation, judicature and observance.
从立法、司法和守法之风中可见太宗礼法合一,依礼制法的法律思想体系。
3.
Research into the "combination of courtesy with law" from the perspective of "harmony of heaven and human" in the Pre-Qin Days;
从先秦“天人合一”探源“礼法结合”——构建和谐社会的历史启迪
4.
The occasion requires formal dress.
这一场合要求穿礼服。
5.
The Debate Between Ceremony And Law In Pre-Qin And The Combination Of Ceremony And Law In Qin -Han Period;
先秦时期的礼法之争与秦汉时期的礼法合流
6.
III. Dipping of the person into the water is not necessary; but Baptism is rightly administered by pouring, or sprinkling water upon the person.
洗礼时不一定要将人浸入水中,将水浇灌或撒在人的身上也是施行洗礼的合宜方法。
7.
Since she is your aunt by law, it would be only common decency to ask her to the wedding.
在法律上她还是你的婶婶,所以邀请她参加婚礼也不失为一个合乎礼仪的举措。
8.
His parents taught him proper manners. He is always very polite.
他的父母教他合宜的礼节,他一向很有礼貌。
9.
The "Combination of Etiquette and Laws" in Traditional Chinese Legal Culture;
中国传统法律文化中的“礼法结合”
10.
Courtesy:The Overlap of the Origin and the System of Chinese Traditional Civil Law;
礼——传统民法渊源与制度重合之特征
11.
Kongzi, Mengzi and Xunzi’s Construction of Legitimacy Foundation of Ritual System
试论孔孟荀对礼制合法性基础的构建
12.
common-law wife,common-law husband person with whom a man or woman has lived for some time and who is recognized as a wife or husband under common law,without a formal marriage ceremony
按普通法结合的妻子、丈夫(未举行正式婚礼,男女已同居一定时间,为普通法认可者).
13.
“Convenance of the Family” in Song dynasty--A paradigm of the culture integration;
宋代“家礼”——文化整合的一个范式
14.
It is not right to persuade a woman to be baptized contrary to the will of her husband neither is it lawful to influence her to leave her husband.
说服一名妇女在她丈夫反对之下接受洗礼是不对的,影响她离开她的丈夫也是不合法律的。
15.
A society that avoids senseless suffering of decent human beings is a better society.
一个能避免让合礼守法的人们遭受无谓苦难的社会,便是更好的社会。
16.
a stitch used in sewing hems on skirts and dresses.
缝制裙子或礼服边时用的一种缝法。
17.
a close-sleeved linen liturgical vestment worn by priests.
牧师穿的一种紧袖礼拜法衣。
18.
A funeral march is a sad and serious piece of music suitable for funerals.
葬礼进行曲是适合于葬礼的一种悲伤、庄严的音乐。