1.
Brief Discussion of Culture Context in King Gesar and its Chinese Translation Context;
浅谈《格萨尔》的文化语境及其汉译语境
2.
On Contextual Teaching through Some Instances of Wrong Translation;
从误译实例看英汉翻译中的语境教学
3.
On the Appropriate Choosing of Word Meaning in Translation from English to Chinese
语境与语义──谈英译汉词义的准确表达
4.
On Cultural Context and Translation of Chinese and English Idioms for Advertisement;
浅谈英汉广告习语的文化语境与翻译
5.
The Contextual Deficiency and the Textual Adaptation Strategy in the Chinese Poem Translation;
汉语诗词翻译中语境缺失与语境顺应策略
6.
C-E Translation of Scenic Spots Introduction-from the Perspective of TL Readers Cultural Context;
从译语读者文化语境角度看汉英旅游景介翻译
7.
Relevance Theory and the Translation of English Proverbs;
关联理论与英语谚语汉译——认知语境对英谚汉译的制约作用
8.
Context Consciousness and Quality of English-Chinese Translation;
语境意识与英译汉译文质量——CET4考生英译汉试卷评析
9.
Context,Immersion and Emergence in the Translation of Chinese Poetry into English
汉诗英译中的语境与“融入”和“化出”
10.
Compensatory Strategies on Cultural Context in C-E Translation;
英汉互译过程中的文化语境补偿策略
11.
Meaning Understanding in Different Contexts;
英译汉中语境意义影射下的词义选择
12.
The Influence of Cultural Context on Appropriateness in Inter-translation between English and Chinese;
英汉互译中文化语境对译文得体性的影响
13.
Importance of Context Theory in Translation;
由一则误译看语境分析在英汉翻译中的重要性
14.
Culture identity of translator in the globalization context and its implication for C-E translation;
全球化语境下的译者文化身份与汉英翻译
15.
Lay out the Context and Map out the Style--On Translation of Chinese Idioms;
立足语境 把握形象——论汉语成语的英译问题
16.
Contextual Compensation and Pragmatic Enrichment in C-E Translation of Public Signs
公示语汉英翻译中的语境补缺及语用充实
17.
On Some Major Problems in the Chinese Translations of Shakespeare s Sonnets;
翻译中的历史语境和文化语境——莎士比亚十四行诗汉译疑难探究
18.
Cognitive Context and Text Understanding--On the Appropriate Expressing of Word Meaning in Translation from English to Chinese
认知语境与语篇理解——谈英译汉词义的准确表达