1.
On the Dissemination and Reception of Modern Western Translation Theories in China;
西方现代翻译理论在中国的传播与接受
2.
On History & Development Trend of the Modern Translation Theory of Western Countries;
论现代西方翻译理论的流变和发展趋势
3.
On Current Situation of Contemporary Western Translation Theory in the Perspective of Main Translation Schools;
从主要翻译流派看当代西方翻译理论的发展现状
4.
On Contemporary Translation Theory in the West;
他山之石——评《当代西方翻译理论探索》
5.
Simple Recognitions on Skopos Theory and Western Translation Theories;
对目的论与当代西方翻译理论的一点认识
6.
On Misreading in the Process of Introducing Current Western Translation Theories;
当代西方翻译理论引介过程中的误读倾向
7.
On the Westernization of the Modern Standard Chinese Triggered by Translation;
试论由翻译引发的现代标准汉语西化
8.
Brief Introduction to Western Translating Theories;
西方翻译理论的渊源——三大模式探究
9.
Investigating Translation Theory in the West:Thoughts on Its Development and Its Study;
关于西方翻译理论发展史的几点思考
10.
Binary Concepts in Contemporary Western Translation Theories--Nida,Newmark,Nord and Venuti Revisited;
当代西方翻译理论中的二分法——以奈达、纽马克、诺德及韦努蒂为例
11.
On English-Chinese Translation of the Terminology of Postmodern Theories
关于后现代理论术语翻译的哲学思考
12.
Meaning: The Starting Point of Modern Rhetoric and Translation Theories;
意义:现代修辞与翻译理论的出发点
13.
Interpreting Western Translation Studies and Penetrating Translation Studies in China;
解读西方翻译流派 透视中国翻译现状
14.
A Rational Thought on Western Linguistics and Translation Theories in China;
对西方语言学理论与翻译理论的再思考
15.
A Comparative Analysis on the Three Models in Western Translation Theories and the General Translation Criteria;
对西方翻译理论中“三个模式”与一般翻译标准的比较分析
16.
A Comparative Study of Yan Fu and Newmarks’ Translation Theories from the Perspective of Modes of Thinking;
中西思维方式与中西翻译理论——析严复的“信达雅”与纽马克的交际翻译与语义翻译
17.
The End Justifies the Means--Reflections on Functionalist Approaches to Translation;
翻译目标决定翻译方法——功能派翻译理论探讨
18.
A functional critique of the methods of literary translation;
从功能翻译理论看文学翻译的翻译方法