说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 违约事件
1.
A series of defaults have spread financial shock waves throughout the US business community.
一系列的违约事件已在美国商界产生强烈的金融震荡。
2.
If a worker dissolves his labour contract in violation of the conditions prescribed by this law or violates the provisions on keeping secrets agreed upon in the labour contract,
劳动者违反本法规定的条件解除劳动合同或者违反劳动合同中约定的保密事项,
3.
miscellaneous offence [traffic]
杂项违例事件〔交通〕
4.
primary offence [traffic]
较严重违例事件〔交通〕
5.
It goes against the hair with her.
这件事是违反她本意的。
6.
Pricing of Interest Rate Swap under Default Risk;
违约风险条件下利率互换合约的定价
7.
"Oh, a breach of contract is one party's failure to perform the contract or its performance of the contractual obligations does not conform to the agreed terms. Is this definition right?"
噢,违约就是一方当事人不履行合同或者履行合同义务不符合约定条件。这个定义正确吗?
8.
a breach of contract
违反契约,毁约,背约,违约
9.
If the parties prescribed payment of both liquidated damages and a deposit, in case of breach by a party, the other party may elect in alternative to apply the liquidated damages clause or the deposit clause.
当事人既约定违约金,又约定定金的,一方违约时,对方可以选择适用违约金或者定金条款。
10.
The parties to a contract may agree that one party shall, when violating the contract, pay breach of contract damages.
合同当事人可以约定一方在违约时向对方支付违约金。
11.
The parties may prescribe that if one party breaches the contract, it will pay a certain sum of liquidated damages to the other party in light of the degree of breach,
当事人可以约定一方违约时应当根据违约情况向对方支付一定数额的违约金,
12.
Where the parties prescribed liquidated damages for delayed performance, the breaching party shall, in addition to payment of the liquidated damages, render performance.
当事人就迟延履行约定违约金的,违约方支付违约金后,还应当履行债务。
13.
The Research of Calculating the Probability of Default under Business Cycle;
初探经济周期条件下的违约概率计算
14.
Where a party's breach was attributable to a third person, it shall nevertheless be liable to the other party for breach.
当事人一方因第三人的原因造成违约的,应当向对方承担违约责任。
15.
When this happens, they will tear up the contract.
如果这事发生, 他们将会违约。
16.
Should all or part of the contract and its appendices be unable to be fulfilled owing to the fault of one party, the breaching party shall bear the responsibilities thus caused.
由于一方违约,造成本合同及其附件不能履行或不能完全履行时,由违约一方承担违约责任;
17.
Misunderstandings concerning the privileges and prohibitions of tenancy in a rooming house are a common cause of broken agreements between student tenants and the landlords of rooming houses.
寄宿公寓里的学生和房东违犯契约事件一般是因为对哪些可以哪些不可以的误解造成的。
18.
From Illegal Land Expropriation to Violating Rules of Dispatching Police--The Research of Group Events Based on Land Expropriation
从违法征地到违规用警——“征地型”群体性事件研究