说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 汪荡平
1.
Between“the Flower”and“the Ground” --Analysis of Wang Dangping s Dramatic Works and Thought on the Creation of Modern Drama;
在“花朵”和“地面”之间——汪荡平戏剧作品分析及对现代戏剧创作的思考
2.
Chu Kuei-ying's expression was a little calmer now, though her lips were paler still and her bright eyes were ablaze.
朱桂英的脸色平静了些儿,嘴唇更加白,水汪汪的眼睛里满是红光。
3.
Ordinarily neither of them ever had any contact with Wang and had never met Mrs. Wang, so when they saw the invitation, they recalled the talk about matchmaking.
两人跟汪处厚平素不往来,也没见过汪太太,看了帖子,想起做媒的话。
4.
Spring Counter-Campaign against "Mopping Up" in Western Beiping Region, 1940
平西区1940年春季反“扫荡”
5.
Summer Counter-Campaign against"Mopping Up"in Northern Beiping Region, 1942
平北区1942年夏季反“扫荡”
6.
Call in the troops and clear the bazaars.
召集军队,荡平集市区!
7.
The Worldly Affection--On the Populace Stand in Wang Zengqi s Literary Works;
俗世的温情——论汪曾祺文学创作的平民立场
8.
Book Review On Wang Ping s Conspectus On the Banquet Music of Hui Minority in Northwest of China;
牵魂大西北的交响——读汪平《西北回族宴席曲概论》
9.
Tending to Prosaic Style after Being the Most Splendid--On the Originality of Wangzengqi s Novel Style;
绚烂之极归于平淡——汪曾祺小说文体的独创性
10.
On Supervision and Control over Shanghai Insurance Market by Japanese Army and Wang Regime after the Pacific War;
论太平洋战争后日汪对上海保险市场的监控
11.
Research on hydrodynamic characteristics of forced oscillation heave damping plates of Spar platforms
Spar平台垂荡板受迫振荡水动力特性研究
12.
Usually my eyes get teary and I have a badly running nose when I drive outside or go to a picnic in the suburbs.
平时我总泪汪汪的,当我一开车出门或在郊外夜餐时,我的鼻涕就淌得厉害。
13.
Plebeianism in Literary Men s Texts: An Analysis of the Cause of Depiction of "Low - Brow Taste" in Wang Zengqi s and Jia Pingwa s Prose;
文人的平民文本——汪曾祺、贾平凹散文摹写"俗趣"之原因分析
14.
Yongchen Wang investigates a water controversy in southwest China.
汪永晨调查“三江”流域地区的开发和当地生态和环保的平衡发展。
15.
HIDDEN STRENGTH EXISTS IN INSIPIDITY,TERSENESS & ELEGANCE EXISTS IN CUSTOMS--The prose essentials of Wang Zeng qi s fictions;
平淡处见真蕴 风俗中见洁雅——论汪曾祺小说的散文素质
16.
Do not see the scene of drizzle rain s moistening the coat, do not hear the sound of withered flower falling down--Discussing the common beauty of Wang Zeng qi novels artistic conception;
细雨湿衣看不见 闲花落地听无声——试说汪曾祺小说意境的平淡美
17.
About conformity but refined,not only learned the Chinese classical literary language of the essence,but also draws on the beauty of foreign cultures--On Wang Zengqi Novels Language Arts
融奇崛于平淡 纳外来于传统——试论汪曾祺小说的语言艺术
18.
motor boats churning(up)the peaceful waters of the bay
激荡着海湾平静水面的汽艇