说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 办学规律
1.
Studying the Running Laws of Higher Vocational and Technical Education for its Development;
研究高职办学规律 发展高等职业教育
2.
Study of new-system secondary college managerial patterns--Study of student cadres appointment system and managerial patterns;
新制二级学院办学规律研究——学生干部任用机制及管理模式研究
3.
Following the Law of Medical Education in Running Colleges and Universities;
高等医学院校办学必须遵循医学教育规律
4.
Correctly Grasp the Law of Education and Upgrade the School Running Level of Colleges and Universities;
正确把握教育规律,提升高等学校办学水平
5.
Research on the Property Rights and Relevant Rules of Law of Private Education in China;
论我国民办学校的产权归属及其法律规制
6.
We have to proceed in accordance with the law of value and other economic laws.
我们要按价值规律办事,按经济规律办事。
7.
Harmonious development of science and humanities --On the tradition of Southeast University and its law of school running in the passed 100 years;
科学与人文的融会并进——东南大学百年办学传统暨规律探讨
8.
The management of non-governmental schools should abide by and follow the law of Education Management and School Management.
民办学校的管理遵循教育管理和学校管理的一般规律。
9.
"They must act in compliance with objective and scientific laws, address promptly the new situation and problems in reform and development."
必须坚持按照客观规律和科学规律办事,及时研究解决改革和建设中的新情况新问题.
10.
Therefore the law of dissipative structure can guide us to run the journal well.
可以应用耗散结构系统的规律,指导办好高职院校学报。
11.
Scientifically speaking, we should act according to realistic principles.
所谓鼓实劲,不鼓虚劲,拿科学的语言来说,就是按客观规律办事。
12.
Adhering to the Rules of Both Education and Ethnic Work Being the Key Point of Running Well Colleges for Ethnic Minority;
遵循教育和民族工作的双重规律是办好民族学院的关键
13.
On the Perfection of Legislative Termination of Sino-foreign Cooperative Educational Institutions in China
关于中外合作办学机构终止的法律规定亟待完善
14.
Economic work should be done in accordance with economic law.We must follow scientific methods without practising fraud or chanting empty slogans.
经济工作要按经济规律办事,不能弄虚作假,不能空喊口号,要有一套科学的办法。
15.
If we want to do our work according to economic law, we should train people to act accordingly.
按经济规律办事,就要培养一批能按经济规律办事的人。
16.
Any withholding of taxes to be made under laws or administrative rules and regulations shall be handled in accordance with the provisions of relevant laws or administrative rules and regulations.
法律、行政法规规定代扣、代收税款的,依照法律、行政法规的规定办理。
17.
The remaining assets of a Chinese-foreign cooperatively-run school after the settlement of the above debts shall be handled in accordance with the provisions of the relevant laws and administrative regulations.
中外合作办学机构清偿上述债务后的剩余财产,依照有关法律、政法规的规定处理。
18.
QUICKLY TO DEVELOP NATURAL GAS MUST CONFORM THE LAW OF VALUE
按价值规律办事,加速发展天然气工业