说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 特色词
1.
Foreignization: A Major Approach to Translating Chinese-specific Words into English;
英译中国特色词汇的主要方法—异化法
2.
On Ou Yangxiu s "Discussion on the Division of Poetry and Ci" and Features of his Works;
简论欧阳修的“诗词分工论”及词作特色
3.
A discussion of Liyu Ci s features;
至情至性真词人——李煜词特色管窥
4.
On the Characteristics of "Natural Quality" in Qin and Zhou s Classical Poems on the Basis of Successive Dynasties Poem Comments;
从历代词评论秦、周词中凸现的“本色”特征
5.
On the Morphological Structure And Semantic Features of The Basic Colour Words;
浅谈基本颜色词的词法结构及其语义特征
6.
The Origin of Baren’s Bamboo Song and its Artistic Characteristic;
巴人竹枝词源流及其艺术特色(上)
7.
Research on the Artistic Feature of Zhou Mi s Ci Poetry;
敲金戛玉,嚼雪盥花——论周密词之特色
8.
The Origin of BaRen’s Bamboo Song and its Artistic Characteristic [Ⅱ];
巴人竹枝词源流及其艺术特色(下)
9.
English translation of chinese neologisms:current trends and translation strategies;
中国特色新词英译现状及其翻译策略
10.
The Four Features of Shi s Dictionary of C-E Translation;
《史氏汉英翻译大词典》的四大特色
11.
THE CHARACTERISTICS、TASTE OF INTEREST AND NEW USAGES OF ENGLISH COLOR IDIOMS;
英语颜色词习语特征、趣味性及新用
12.
Discuss on the Similarity and Difference of the Color Words in the Cultural Characteristic Between Chinese and Uygur;
浅析维汉颜色词在文化特征上的异同
13.
Discussion on the Features of the Dialect Words Used in the Music of Red Flag;
试论《红旗谱》中方言词语的运用特色
14.
Specific Feature,Status and Influence of liyu s Poem in the Literary History;
李煜词的特色及其在文学史上的影响
15.
Vocabulary Features of English Contract and its Chinese Translation;
浅谈英语合同文体的词汇特色与翻译
16.
On the Features of Explaining the Words of Wang Fu-zhi s Chu Ci Tong Shi;
略论王夫之《楚辞通释》的字词注释特色
17.
Discussion on Characteristics of Zhenghongqixia Based on Vocabulary and Sentence Patterns;
从词汇和句式看《正红旗下》的口语特色
18.
On "Likeness and Unlikeness"--Feature of Su Dongpo s Object-chanting Ci;
苏东坡咏物词“似与非似”之特色及成因