1.
The Distribute & Cause of Public Expenditure on Higher Education;
公共高等教育利益归宿的分布及成因
2.
With People s Interest as Starting Point and Goal - Contemplation on Prevention and Treatment of SARS;
一切以人民的利益为出发点和归宿——写在防治非典之际
3.
To represent the most Chinese people's interests is the value core of" Three representatives".
代表中国最广大人民群众的利益为其出发点和归宿,是“三个代表”的价值内核。
4.
The Comment on the Studies of Government Public Expenditure and Its Benefit Incidence;
政府公共支出及其受益归宿研究的新进展
5.
Study on the Beneficiaries of Chinese Government's Public Expenditure during the Transition Period
转型时期我国政府公共支出受益归宿研究
6.
A Study on the Regional Distribution of the Actual Benefit from Public Expenditure on Education in China
我国公共教育支出受益归宿的地区分布研究
7.
Practice the Victory of the Dialectics--Theoretical logic marriage of modern dialectics;
实践辩证法的胜利——近代辩证法理论的逻辑归宿
8.
Enterprise is an organization for earning profit.
企业是一个以盈利为目标的组织,其出发点和归宿是盈利。
9.
Public interests:the value orientation of constructing service government;
公共利益:服务型政府构建的价值旨归
10.
Forecasting of stock s future profit in stock market;
利用回归分析对股票未来收益的预测
11.
This egg-only propagation method means that the parasite's reproductive interests lie firmly with female hosts.
它们只透过卵子传播,因此它们的生殖利益与雌性宿主实为一体。
12.
Whither are they going?
他们的归宿在哪里?
13.
"I'll never have a home like that!"
“我的归宿绝不是那样
14.
On the Ownership of the Individual Spouse s Antenuptial Property s Fresh Benefit after Marriage;
论夫妻一方婚前财产于婚后所生利益的归属
15.
Economic Analysis about Property Right Deployment and Benefit Allotment of Genetic Resources
基因资源产权归属与利益分享的经济分析
16.
Article50 The People's Republic of China protects the legitimate rights and interests of Chinese nationals residing abroad and protects the lawful rights and interests of returned overseas Chinese and of the family members of Chinese nationals residing abroad.
第五十条中华人民共和国保护华侨的正当的权利和利益,保护归侨和侨眷的合法的权利和利益。
17.
(12) To protect the legitimate rights and interests of Chinese nationals residing abroad and protect the lawful rights and interests of returned overseas Chinese and of the family members of Chinese nationals residing abroad;
(十二)保护华侨的正当的权利和利益,保护归侨和侨眷的合法的权利和利益;
18.
The Ownership of Intellectual Property in Wedlock and the Regulation of Its Interests;
试论婚内知识产权的权利归属和财产利益调整规则