说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 个人独资企业法
1.
Several Problems about The Law of Individual Venture;
关于《个人独资企业法》的几个问题
2.
View on Legislation Breakthrough of the Individual Investment Enterprise Law;
论我国《个人独资企业法》的立法突破
3.
On Limits of Subject in Law of Individual Sole investor Enterprise;
个人独资企业法》调整主体范围浅议
4.
Some theoretical thoughts on the law of personal proprietors;
关于《个人独资企业法》的理论思考
5.
Inquiry of "Sole Proprietorship Act" and Relevant Accounting Institution;
个人独资企业法》及其相应会计制度的研究
6.
The sole individual proprietorship enterprises and partnership enterprises are not governed by the present law.
个人独资企业、合伙企业不适用本法。
7.
A sole proprietorship enterprise shall fulfill its obligation to pay tax in accordance with the law.
个人独资企业应当依法履行纳税义务。
8.
Some Legal Problems Limiting the Development of Individual Venture;
制约个人独资企业发展的几个法律问题
9.
The development of BSG is just a miniature of many private enterprises.
从1个独立法人企业增至36个独立法人企业;
10.
Juristic Research on the Several Rudimental Issue of Exclusive Investment Enterprises;
个人独资企业若干基本问题之法理研究
11.
Thoughts on Improvement to Law of Personal Sole-Investor Enterprise Income Tax;
关于完善我国个人独资企业所得税法的思考
12.
Compare the features of proprietorships, partnerships, and corporations.
比较个人独资企业,合伙企业,公司制企业的特色。
13.
On the impedimenta to individual proprietorship growth in China and its countermeasures;
我国个人独资企业发展的障碍及对策
14.
Article5 The state shall protect the property and other lawful rights and interests of a sole proprietorship enterprise in accordance with the law.
第五条国家依法保护个人独资企业的财产和其他合法权益。
15.
Some reflections and suggestions on individual enterprises and partnerships as taxpayers;
个人独资企业、合伙企业纳税义务主体的思考
16.
Put simply, it is a business owned and operated by one person: the proprietor.
简单地说,那是由独资企业所有人个人所有、独自经营的企业。
17.
Article21 A sole proprietorship enterprise shall set up accounting books and conduct accounting in accordance with the law.
第二十一条个人独资企业应当依法设置会计帐簿,进行会计核算。
18.
Prior to issuance of a business license for sole proprietorship enterprise, the sole proprietor may not engage in any business in the name of the sole proprietorship enterprise.
在领取个人独资企业营业执照前,投资人不得以个人独资企业名义从事经营活动。