1.
The scope of related people is determined in accordance with "The Law of Commercial Banks of the People's Republic of China"and other monetary laws and regulations concerned.
关系人的范围,依照《中华人民共和国商业银行法》和有关金融法规确定。
2.
Impact of the Enterprise Bankruptcy Law of the People's Republic of China on Creditors' Rights of Commercial Banks
《中华人民共和国企业破产法》对商业银行债权的影响
3.
Article25 The separate and merge of commercial banks should follow the stipulations of the" Company Law of the People's Republic of China".
第二十五条商业银行的分立、并,适用《中华人民共和国公司法》的规定。
4.
Maritime Code of the Peoples Republic of China
中华人民共和国海商法
5.
Trademark Law of the People's Republic of China
中华人民共和国商标法
6.
The Trademark Law of the People's Republic of China
《中华人民共和国商标法》
7.
Article17 The stipulations of the" Company Law of the People's Republic of China" apply to the organizational forms and setups of the commercial banks.
第十七条商业银行的组织形式、织机构适用《中华人民共和国公司法》的规定。
8.
Agriculture Law of the People's Republic of China
中华人民共和国农业法
9.
Fisheries Law of the People's Republic of China
中华人民共和国渔业法
10.
Familiar with insurance industry and insurance law, etc.
熟悉保险行业、中华人民共和国保险法。
11.
Interim Regulations of the Peoples Republic of China on the Management of Banks
中华人民共和国银行管理暂行条例
12.
The Necessity of Further Perfection of The Law of the People s Bank of China;
《中华人民共和国中国人民银行法》需要进一步完善
13.
Trademark Law of the People's Republic of China Upon accession
中华人民共和国商标法 加入时
14.
LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON IMPORT AND EXPORT COM-MODITY INSPECTION
中华人民共和国进出口商品检验法》
15.
Law on the Inspection of Import and Export Commodities of the P.C.C.
中华人民共和国进出口商品检验法
16.
The Civil Procedure Law of the People's Republic of China
《中华人民共和国民事诉讼法试行》
17.
Income Tax Law of the People's Republic of China for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises.
《中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法》
18.
After 1991, Income Tax Law of the People's Republic of China for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises.
1991年后,《中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法》