说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 双性同体诗语
1.
Dialogues and Latent Dialogues between the Sun and the Moon --On the co - construction of androgyny poetic discourse;
日与月的对话与潜对话——论双性同体诗语空间之共建
2.
The Study of Virginia Woolf s Thoery of Androgyny;
弗吉尼亚·伍尔夫双性同体诗学研究
3.
Poetics of "Androgyny":Ideal or Trap;
“双性同体”的诗学:理想抑或陷阱?
4.
Poetics of Androgyny and the Connotation in the Literature of Xiaohong;
“双性同体”诗学与萧红的文学创作内蕴
5.
The Androgynous Idea in Marvell′s The Garden
马维尔的诗歌《花园》中的“双性同体”意识
6.
On the Co- Coostructure of Life and Language in the Third - Generation Poetry;
论“第三代诗”生命与语言的本体同构性
7.
"Androgyny"and searching for woman traditions--On the formation of virginia woolf s theory of androgyny;
“双性同体”与女性写作传统的追寻——弗吉尼亚·伍尔夫双性同体诗学形成轨迹略探
8.
"Androgyny" and the Conception of Non-Individuality Writing--On the Formation of Virginia Woolf's Theory of Androgyny
“双性同体”与非个人化写作的构想——弗吉尼亚·伍尔夫双性同体诗学形成轨迹
9.
The Poetic Chinese Language Glittering in the New Poem Texts in Combination of Form,Sound and Meaning;
新诗的汉语诗性灿亮于形音义一体的文本
10.
New Poetry Education:Community of Group Interpretation and Imagination;
新诗教育:群体性解读与想象的共同体
11.
Constructing a New System of Poetic Languages--A Review of Poetic Languages by Ma Dakang;
建构诗性语言研究的新体系——评马大康《诗性语言研究》
12.
The Construction of Bilingual and Bicultural Diasporic Identities-a Study of Chinese Immigrant Students in Britain;
英国华裔学生双语双文化性身份认同形成研究
13.
Poem Translation: From the Perspective of C-E Pun-Translation Strategies;
从中诗双关语的英译策略看诗歌翻译
14.
Language Non-selective Access to Bilingual Phonological Representations: Evidence from Chinese-English Homophone Priming;
双语语音非选择性提取—汉英同音启动研究
15.
Tao s Movement between Man and Language: Heidegger s Linguistic Ontology for Poetry;
“大道”在人-言之际的双向运作——论海德格尔的语言本体论诗学观
16.
On Gender Antagonism and Androgyny in Shirley;
论《谢莉》中的两性对抗及双性同体
17.
"Dual-Sex in a Body"--Woolf s Female Creative Sense;
“双性同体”——伍尔夫的女性创作意识
18.
The androgynous new image of woman:An analysis of Jane Eyre;
双性同体的新女性——简·爱形象新析