1.
It is foreign to the purpose of the book to treat of French idioms.
讨论法语成语与这本书的宗旨无关。
2.
The inflight announcement will be made in English, Frence, German, Japanese and Chinese.
飞机上的广播分成英语、法语、德语、日语及汉语。
3.
Some English phrases can't be done into Chinese satisfactorily.
有些英语成语是无法满意地译成汉语。
4.
An Approach to English Generation Based on Case Grammar Representation of Japanese
一种基于日语格语法表示的英语生成
5.
A Corpus-based Analysis of the Prototype-based Grammatical Functions of Chinese Idioms
基于语料库的汉语成语原型语法功能分析
6.
Language Acquisition Theories of Generative Grammar and Cognitive Grammar;
生成语法与认知语法的语言习得理论探讨
7.
The Syntactic and Semantic Usage of 'V Cheng' Pattern and Its Grammaticalization
汉语“V成”的句法语义研究及语法化考察
8.
The Differences Between the Structural Grammar and the Transformational Generative Grammar;
结构主义语法与转换生成语法的差异
9.
Grammatically, it can be used as subject, predicate, attribute, adverbial modifier and so on.
从语法方面来看,它可以做主语、谓语、定语、状语等各种句子成分;
10.
The Germanic element of English as distinguished from the French and Latin elements.
英语中的日耳曼语成分,不同于法语和拉丁语的成分
11.
We need someone who can translate French into either Japanese or English, preferably Japanese.
我们需要一位能将法语译成日语或英语的人,最好是译成日语。
12.
Some English proverbs cannot be done into Chinese satisfactorily.
有些英语谚语是无法恰到好处地译成汉语的。
13.
Flexible Uses of Chinese Idioms: An Interpretation from the Perspective of Construction Grammar;
从构式语法的角度解释汉语成语的活用
14.
A Study on Idiom Comprehension Strategies by L2 Learners of English;
英语学习者对英语成语理解的方法研究
15.
Looked at Mongolian Speech Classification Question from the Generative Grammar Angle;
从生成语法角度看蒙古语引语归类问题
16.
On the Development of Corpus Linguistics and Its Relationship with Generative Grammar;
语料库语言学的发展及其与生成语法的关系
17.
Chunk-based prosody generation approach in English TTS;
基于语块的英语文语转换系统的韵律生成方法
18.
Independent Words Modifier and Subsidiary Elements Anrangemrnt Methods;
俄语中独立语、确切语及次要成分的分类方法