1.
The Similarities and Differences between Zhang Jinger s Political Career and Wang Jingze s and Their significance of the Time;
张敬儿、王敬则政治生涯之异同及其时代意义
2.
Fear God and honour the Queen.
敬畏上帝,尊敬女王。
3.
We all bowed to the Queen.
我们都向女王鞠躬致敬.
4.
The king is the first toast drink by the officer
国王是军官们第一个敬酒祝贺的人
5.
They bowed to the king with all due submission.
他们必恭必敬地向国王鞠躬。
6.
All the kings of smaller countries did honor to him.
小国家的国王都向他致敬。
7.
The queen was adored to the point of idolatry.
女王被崇敬得快成偶像了。
8.
Earn the bully's respect by demonstrating your competence.
”显示自身能力,赢得霸王的尊敬。
9.
Jay Chou is an awesome king of music from top to bottom.
周杰伦整就是个让人敬畏的音乐天王。
10.
The King was the first toast drunk by the officers.
国王是军官们第一个敬酒祝贺的人。
11.
The dancers gathered in one group again in the last part to pay tribute to Emperor Wu.
第六段舞队重新集合,列队向武王致敬。
12.
And they began to salute Him: Rejoice, King of the Jews!
18就向?致敬说,犹太人的王!愿你喜乐!
13.
On the Features of Wang Jingxi s Novels: Reading Woman Lodger;
香港王敬羲小说的异质性——读《女房客》
14.
Confucius said, "Approach them with dignity, and they will be reverent. be filial and compassionate and they will be loyal. Promote the able and teach the incompetent, and they will work positively for you."
子曰:「临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则勤。」
15.
"So the nations will give honour to the name of the Lord, and all the kings of the earth will be in fear of his glory:"
列国要敬畏耶和华的名。世上诸王都敬畏你的荣耀。
16.
A re-examination of the debates on sramana s disobedience of courtesies to kings during the Jin Dynasty;
两晋沙门敬不敬王者之争再考察——以儒佛关系的变迁为切入点
17.
The addressing of "Mister"reveals the meaning of respect;
“先生”的称谓则透着尊敬之意。
18.
If you stand to your principles, everyone will have the greatest esteem for you.
如果你坚持原则,人人都会非常尊敬你。