1.
Doctrine of Legal Prosecution and Doctrine of Prosecuting Discretion--and on Prosecuting Discretional Right in China;
起诉法定主义与起诉便宜主义——兼论我国起诉裁量权的完善
2.
Discretionary Principle of Prosecution --And Some Views About the Complement and Perfection of the Restrictive Mechanism of Non-prosecution System;
起诉法定原则与起诉裁量原则——兼论对我国不起诉制度制约机制的补充与完善
3.
China's criminal procedural law regulates three kinds of appeal, which are investigated appeal, prosecuted appeal and judgment appeal.
我国现行刑事诉讼法中规定了侦查申诉、起诉申诉、效判决裁定申诉等三种申诉。
4.
In English law an indictment runs in the following form.
在英格兰法中,起诉书以下列格式拟定。
5.
Legal Specification of Lawsuit Rejected and Claim Overruled in Civil Proceeding;
民事诉讼中驳回起诉与驳回诉讼请求的司法界定
6.
Where an action is started within the limitation for which no suit is allowed according to law, it shall not be accepted,
依照法律规定,在一定期限内不得起诉的案件,在不得起诉的期限内起诉的,不予受理,
7.
Introspection and Reconstruction about the Discontinuation of Limitation of Action Brought by Starting an Action in General Principles of the Civil Law;
对我国《民法通则》关于起诉引起诉讼时效中断规定的反思与重构
8.
A Discussion of “Petty Misdemeanor Exempt from Punishment and Nol Pros” -reflections over Section 2, Item 142 of the Criminal Law;
“微罪免刑不起诉”之辨——关涉刑诉法第142条第2款规定的思考
9.
If a party refuses to accept the settlement decision, he may bring a suit to a People's Court.
当事人对处理决定不服的,可以向人民法院起诉。
10.
but the Party convicted shall nevertheless be liable and subject to Indictment, Trial, Judgment and Punishment, according to Law.
但被定罪者仍应依法接受起诉、审讯、判决和惩罚。
11.
If a party concerned neither applies for re-consideration or files a suit within the statutory time limit,
当事人在法定期限内不申请复议或提起诉讼,
12.
"If disagreement over the appointment leads to a lawsuit, the people's court shall make a ruling"
对指定不服提起诉讼的,由人民法院裁决。
13.
On Judicial Relief to the Procuratorate's Nolpros Decision
浅谈对检察机关不起诉决定的司法救济
14.
A specified period during which, by statute, an action may be brought.
特指法律上的时效由法律规定的特定时间,在此期间内可以起诉
15.
If a party refuses to accept the decision on the settlement, it may bring a suit before a people's court. The party may also directly bring a suit before the people's court.
当事人对处理决定不服的,可以向人民法院起诉。当事人也可以直接向人民法院起诉。
16.
Any party concerned that does not accept the penalties may file a suit with a people's court within 15 days of receipt of the written decision concerning the penalties.
当事人不服的,可以在收到决定书之日起十五日内,向人民法院起诉;
17.
Judge Standards of Confiming no Infringement of Patent Rights
确认不侵犯专利权之诉的司法判定——由一起专利权纠纷案说起
18.
Where the case falls into the category of administrative litigation according to the administrative Procedure Law, the plaintiff shall be informed to start an administrative litigation,
依照行政诉讼法的规定,属于行政诉讼受案范围的,告知原告提起行政诉讼,