1.
To make an anagram of.
使成换音词,使成回文词
2.
The words 'deed' and 'level' are palindromes.
“deed”和“level”两个词是回文。
3.
Research in Numerals of Secular Documents in Uigurs Language in Turpan;
吐鲁番回鹘文世俗文书语言数词研究
4.
The speller does not support anagram mode
拼写功能不支持换音造词或回文造词模式
5.
Analysis of the translation of the culturally-loaded words and expressions in the chapter titles in the Dream of Red Mansions;
《红楼梦》回目中文化负载词的翻译
6.
The Special Words and Their Cultural Meanings in the Hui People s Daily Communication;
回族交际中的特殊词语及其文化含义
7.
An Uygur Version of R mayana and Its Sanskrit Loanwords;
回鹘文《罗摩衍那》及其梵语借词研究
8.
A word or phrase formed by reordering the letters of another word or phrase, such as satin to stain.
换音造词法,回文构词法变换字母顺序以形成另一词,如Satin变为Stain
9.
The Verbal Conditional Form of Civil Documents Written in Turpan;
吐鲁番回鹘文世俗文书动词条件式研究
10.
How Sanskrit Loanwords Are Transliterated in Uighur-Type Mongol Documents;
关于回鹘式蒙古文文献中梵语借词的转写特征
11.
22:10 The Latest Music
根据短文内容回答问题, 每题不超过3个单词。
12.
“Metempsychosis" is a Sanskrit word which means “cycle” or “cycle of life”.
“轮回”是个梵文名词,意思是“轮转”或是“生命的循环”。
13.
On Hui’s Pioneer-Li Xun’s Word Image Shaping and its Cultural Connotation
论回族先民李珣词的形象塑造及其文化诉求
14.
The Research on the Differences of Zero-anaphora and Noun-anaphora in Political Comment Style and Artistic Style;
政论语体和文艺语体中零形回批和名词回指的差异研究
15.
Spiritual Homeland and Cultural Return--One of the Characteristics of Cultural Poetics in the Creation of the L yrics to Taiwan Songs;
精神家园与文化回归——台湾歌词创作的文化诗学特征之一
16.
To use archaisms, as in prose, to suggest the past.
用古词,用古语使用古语,如在散文中,使人回想起过去
17.
The judgment of the song Ci一 Poetry on the multiple message, the article answers to the out-world.
宋词质性的判定,需要多重信息奠基,本文于此作出了一一回应。
18.
Today I'll give you a short story for silent reading. you'll be given 20 minutes for reading without the help of the dictionary. After that you will answer some questions.
今天给你们一篇短文默读。不要查词典,20分钟后回答几个问题。