说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 局务公开
1.
Give Prominence to Main Points and Pay Attention to Real Efficiency and Deepen the Work of Making Public the Affairs of Bureaus;
突出重点 注重实效 深化局务公开工作
2.
Tax chief Wong Ho-sang met the civil service secretary yesterday to explain the controversy involving a tax consultancy run by his wife.
税务局局长黄河生就其妻子开设税务公司一事,会见公务员事务局局长作出解释。
3.
Development of Citizens Involvement in Politics and Systematic Limit of Making Public Government Affairs;
公民参与的发展与政务公开的制度局限
4.
Tax official: is it a equity controlled company?
税务局:是控股公司?
5.
Companies Section [Financial Services Bureau]
公司组〔财经事务局〕
6.
Specific training courses for particular bureaux and departments are arranged as necessary.
公务员培训处更会视乎需要为各局及部门开设特别培训课程。
7.
At present, all policy secretaries are civil servants.
目前,决策局局长一律由公务员出任。
8.
Keep the public informed of the political activities and financial affairs
实行政务和财务公开
9.
civil service option member
选择医管局服务条件的公务员
10.
General Grades Office [GGO] [Civil Service Bureau]
一般职系处〔公务员事务局〕
11.
Tax official: do you act as any management position?
税务局:您在公司担任什么管理职务吗?
12.
Tax official:ok.can you introduce your general establishment?Is it a group company?
税务局:总公司是集团公司?
13.
A: Hello. This is Tax Service Hall, Economic and Technological Development Area Branch. of Beijing local Taxtation Bureau.
(您好,这里是北京市地方税务局开发区分局。
14.
Large corporations are beginning to use SANs -- storage area networks -- to connect large disk storage arrays to the clustered servers on the local network.
大公司已开始采用SAN,将大型的磁盘存储阵列连到局域网上的群集服务器。
15.
Circular of the State Administration of Foreign Exchange on Relevant Issues concerning the Domestic Interbank Foreign Exchange Borrowing (Lending) Business Undertaken by Insurance Companies
国家外汇管理局关于保险公司开办境内外汇同业拆借业务有关问题的通知
16.
the State Administration of Foreign Exchange decides, after negotiation with the China Insurance Regulatory Commission, to allow the insurance companies to engage in domestic interbank foreign exchange borrowing (lending) business.
经商中国保险监督管理委员会,国家外汇管理局决定允许保险公司开办境内外汇同业拆借业务。
17.
Luliang Local Public Security Bureau launched reforms in rural police stations and created a new model of Yunnan.
陆良县公安局自2002年开始,在全省率先进行农村派出所改革,创建“驻村联勤警务”模式。
18.
Congressional support agencies like the Congressional Research Service or the Office of Technology Assessment may conduct studies of agency activities.
国会支持的机关(如国会研究服务局及技术评估办公室等)可开展机关活动的研究。