说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 雅韵
1.
The Effusive and Elegance are Full in the Cottage Standing in the Wind:After Reading Zong Pu s <Feng Lu Essay Anthology>;
真情雅韵满风庐——读宗璞《风庐散文选》
2.
A Probe into the Rhythmical Effect in Frost s Poetry "Stopping By Woods On A Snowy Evening";
雪落林间雅韵飏——费洛斯特《雪夜林间驻马》音韵效果浅析
3.
Recalling Refined Rhymes through All Ages,Making Convergence of Different Sources--Review on Overall Catalogue of Chinese Guci;
溯千古雅韵,成一脉源流——评《中国鼓词总目》
4.
Its performance is a brand-new soiree acrobatics named Chao Feng Ya Yun, which is artistic, pleasant and exciting.
是一台艺术化的、心悦目、人振奋的《潮风雅韵》全新型杂技魔术晚会。
5.
Graceful Music from Heaven and Melancholy Rhyme from Hell--A comparative study of Keats s Ode to a Nightingale and Allan Poe s The Raven;
天庭雅韵与鬼域悲音——济慈的《夜莺颂》与爱伦·坡的《乌鸦》比较研究
6.
Excellence in the Trcain of Thoughts and Words in Writing; Harmonious Combination of Feelings and Poetic Metres --An Appreciation of America The Beautiful;
文思与语言并秀 情怀与雅韵合璧——《美丽的阿美利加》赞
7.
On Making up Classic Elegance in Translation
论典籍翻译古雅韵味的补偿——以《三国演义》罗伯茨译本为例
8.
Study the Literary Value and Artistic Achivements of Qincao
繁弦既抑,雅韵复扬——论《琴操》的文学价值和艺术成就
9.
DifferentVowels in the Xieyin of Fengyayi and its Comparison with Zhongyuan Yinyun;
《风雅翼》叶音今音韵系及其与《中原音韵》的比较
10.
An Illustration on the Design of Screen--An Ancient and Elegant Household Furniture;
为有云屏无限娇——古韵雅曲话屏风
11.
On Jiang Kui s Yongwu Ci Poetry;
幽韵冷香,清虚淡雅——论姜夔的咏物词
12.
On the Advantages and Disadvantages of Hong Wu Zheng Yun 《洪武正韵》 Based on Yun Hui Ding Zheng 《韵会定正》
从《韵会定正》论《洪武正韵》的得失——兼论明太祖“中原雅音”的性质
13.
Their affectation of manner has a delicate charm
她们矫饰的举止中另有一种娴雅的韵致。
14.
It is the most difficult to explain clearly "rhyme",which may usually be explained as harmony,being pregnant and delicate,and elegance.
"韵"最难讲,和谐、含蓄、清淡、风雅大致可以为之作注。
15.
On Walter Benjamin s Aura Theory and Aesthetic Anthropology Thought;
瓦尔特·本雅明的灵韵理论与其审美人类学思想
16.
On Guo Dushi s Poetic Achievement;
兰风梅韵雅人知——试论郭笃士诗词的艺术成就
17.
Classic Elegance Detached Character--the Beauty of "Brush and Ink" in Dong Qi-chang"s Painting;
古雅娟秀 气韵超然——董其昌绘画中的笔墨之美
18.
Why Rhyme is Needed in the Translation of the Book of Poetry--A Comparative Study of the Renderings of We Gather Fern,the Book of Odes;
略论《诗经》英译的韵脚处理——《小雅·采薇》译文的启示