1.
Descriptivism and communication --Two themes in modern translation studies of china;
描写与交际——我国现代翻译理论研究的两大主题
2.
On the Dissemination and Reception of Modern Western Translation Theories in China;
西方现代翻译理论在中国的传播与接受
3.
On English-Chinese Translation of the Terminology of Postmodern Theories
关于后现代理论术语翻译的哲学思考
4.
Meaning: The Starting Point of Modern Rhetoric and Translation Theories;
意义:现代修辞与翻译理论的出发点
5.
On Current Situation of Contemporary Western Translation Theory in the Perspective of Main Translation Schools;
从主要翻译流派看当代西方翻译理论的发展现状
6.
Translation Studies in Post-modern Context:A Perspective of Post-colonial Theory on Translation Studies;
后现代语境下的翻译研究——翻译的后殖民理论解读
7.
On History & Development Trend of the Modern Translation Theory of Western Countries;
论现代西方翻译理论的流变和发展趋势
8.
Post-modernist Translation Study Based on Textual Interpretation Theories;
后现代主义翻译理论的文学诠释学基础
9.
Invisibility of Translation Criterion--Reflections on the Modernization of Translation Studies;
标准的隐身——缘起翻译理论现代化探求的思索
10.
On Cultural Transference of Translation Subject in Traditional Chinese Translation Theories;
试论中国古代翻译理论中翻译主体的文化流变
11.
On Contemporary Theoretical Approaches to the Establishment of Translatology in China -Preface to Literary Translatology;
当代翻译学建构理路略论──《文学翻译学》序
12.
The revolution of modern Chinese translation theory and translation tactics;
中国近现代翻译理念、翻译策略的演进初探
13.
The Embodiment of Translation Ethics in C-E Translation of Classical Literature
论翻译伦理在古典文学英译中的体现
14.
On the Translating Method of Nestorianism in Tang Dynasty
从当代翻译理论看唐代景教的译经模式
15.
The Impact of Translated Literature on Modern Chinese Literature;
试论翻译文学对中国现代文学的影响
16.
On the Westernization of the Modern Standard Chinese Triggered by Translation;
试论由翻译引发的现代标准汉语西化
17.
A Comparative Study of the Translation Theory of Yan Fu and the Interpretive Translation Theory of Lederer;
严复翻译理论与勒代雷释意学派翻译理论的比较研究
18.
Feminist Translation Studies and Its Limitations in Postmodernism;
后现代主义框架中女性主义翻译理论及其局限性