1.
On the Three Namesakes of The Drover s Wife by H. Lawson, M. Bail and F. Moorhouse;
《赶牲畜人的妻子》——评亨利·劳森、默里·贝尔和弗兰克·穆尔豪斯的三篇同名小说
2.
Existing by Instinct and Reason:On and Around The Dover s Wife;
本能与理性的存在:《赶牲口人的妻子》的文本思考
3.
A Feminism Interpretation of "The Driver’s Wife";
从女性主义的视角解读“赶牲灵人之妻”
4.
A drive of cattle is not easy.
赶牲畜的活不好干。
5.
A goad, as for prodding cattle.
刺棒赶牲畜用的尖头棒
6.
But your wives and your little ones and your cattle (for it is clear that you have much cattle) may go on living in the towns I have given you;
但你们的妻子,孩子,牲畜,(我知道你们有许多的牲畜)可以住在我所赐给你们的各城里。
7.
"If a man puts an ass or an ox or a sheep or any beast into the keeping of his neighbour, and it comes to death or is damaged or is taken away, without any person seeing it:"
人若将驴,或牛,或羊,或别的牲畜,交付邻舍看守,牲畜或死,或受伤,或被赶去,无人看见,
8.
after destroying the village, the enemy carried off all the cattle
毁掉村子后,敌人抢走了所有的牲畜。
9.
"Our little ones, our wives, and our flocks, and all our cattle, will be there in the towns of Gilead;"
我们的妻子,孩子,羊群,和所有的牲畜都要留在基列的各城。
10.
A long stick with a pointed end used for prodding animals.
剌棒一端尖的长木棍,用来驱赶牲畜
11.
The man sacrifices an unfaithful wife.
那人牺牲了一个不忠的妻子。
12.
someone who steals livestock (especially cattle).
偷牲畜(特别是牛)的人。
13.
He who puts a beast to death will have to make payment for it; he who puts a man to death will himself be put to death.
打死牲畜的,必赔上牲畜,打死人的,必被治死。
14.
"I can think of bites of an animal to another animal or man. and I believe insects carry diseases, too. "
我能想到的是牲畜咬伤另一牲畜或咬伤人的例子。我想昆虫也能传播疾
15.
browse leaves away
(牲畜)把叶子吃掉
16.
We transform,as if by magic,from wives and mothers into horrid society murdering beasts.
我们变了,像变戏法似的,从妻子、母亲的角色变成了恐怖的为害社会的畜牲。
17.
The high priest carries the blood of animals into the Most Holy Place as a sin offering, but the bodies are burned outside the camp.
原来牲畜的血,被大祭司带入圣所作赎罪祭,牲畜的身子,被烧在营外。
18.
For the bodies of those animals whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burned outside the camp.
原来牲畜的血、被大祭司带入圣所作赎罪祭、牲畜的身子、被烧在营外。