1.
China International Exchange Centre for Space Science and Technology
中国航天科技交流中心
2.
There has been a long history of S&T exchanges between the two continents.
两大洲之间的科技交流源远流长。
3.
This site is updated continuously throughout the day.
为促进科技交流,尽其绵薄之力。
4.
Discussion on Key Points of the Structural Design for Wuxi Science & Technology Exchange Center
无锡科技交流中心结构设计关键技术的探讨
5.
Here is a macro- analysis of it: 1 ,a general survey of the exchange;
笔者对元代科技交流从宏观上进行探讨 :( 1)交流的一般情况 ;
6.
Cable Dome Design in the Steel Structure of Internation High-tech Garden in Taihu Lake in Wuxi City
无锡太湖国际高科技园区科技交流中心钢屋盖索穹顶结构设计
7.
Joseph Edkins and Scientific Exchange between China and the West
艾约瑟:致力于中西科技交流的传教士和学者
8.
Science and Technology Policy Information Exchange System-SPINES
科学技术政策情报交流系统
9.
and vigorously promote the scientific and technological cooperation and exchange between eastern and western regions.
大力促进东西部的科技合作与交流。
10.
On the Scientific and Technical Communication between China and Vietnam (1640-1918);
略论近代中越科学技术交流(1640-1918)
11.
Expedite Exterior Science and Technology Cooperation & Intercommunion of Sazhou City;
加快达州对外科技合作与交流的思考
12.
Countermeasures of the exchange cooperation to the outside on agricultural science and technology in Fujian Province;
福建农业科技对外交流合作对策研究
13.
Impacts of Network Technology to Carriers of Scientific Information;
网络技术对科学信息交流载体的冲击
14.
Research on the Knowledge Interchange in the National System of Scientific Communication;
国家科技传播体系内的知识交流研究
15.
The Interactive Exchange of Agricultural Science and Technology Between China and India During the Qin-Han Period--A Brief Introduction to Agricultural Sci-tech and Culture Exchange Between China and India in the Qin and Han Dynasties;
对等主体间农业科技文化的互动交流——浅谈秦汉时期中印农业科技文化的交流
16.
Study on the thought of cultural communication of Chinese sci-tech journals─-The deeply permeation of thought of applied scientific cultural communication;
中国科技期刊文化交流思想源流考(三)——应用性科学文化交流思想的深入渗透
17.
and conducting foreign exchanges and international cooperation in the field of defense-related science, technology and industry.
负责国防科技工业的对外交流与国际合作。
18.
Non-governmental scientific and technological cooperation and exchange has been carried out in wider range.
民间科技合作与交流则在更广泛的范围内展开。