1.
A Review of the Three Kinds of Love Viewpoints and Their Cultural Meanings;
崔莺莺、杜丽娘和王娇娘之爱情观及文化意义
2.
Dawted [= petted] daughters make daidling [= silly ]wives.
娇生惯养的姑娘,只会成为傻里傻气的婆娘.
3.
She was a small girl with a warm golden tan skin.
她是个娇小的姑娘,皮肤呈暖调的金黄色。
4.
My brother-in-law is just a pansy because he is a mother's boy.
我的姐夫娘娘腔,因为他是饱受母亲溺爱的娇生儿。
5.
The Prince and his bride began the dance.
王子和新娘开始跳舞。
6.
" I'm going to stand a treat today, " said Aunt Wang.
王大娘说:“今天我请客。”
7.
The prince sees Cinderella.
王子看到了灰姑娘。
8.
The prince was ravished By Cinderella's Beauty.
王子被灰姑娘的美丽迷
9.
The prince looked at Cinderella and said,
王子看着灰蛄娘说:
10.
There was also a confidential letter for Feng Su asking him to persuade Mrs. Zhen to let the prefect have Jiaoxing as his secondary wife.
"又寄一封密书与封肃,转托问甄家娘子要那娇杏作二房."
11.
But, petite as she is, this Parisienne carries with her all the authority of the French gendarmerie.
虽然身材娇小,这位巴黎姑娘却具有法国警察所有的职权。
12.
The girl betrayed in her smile and half-averted looks the bashful tenderness of her sex.
从这位姑娘那微笑和斜睇的眼睛里流露出女性的娇羞和温柔。
13.
"She may not have your luck but she's her parents' darling, the apple of their eye. "
"他虽没这造化,倒也是娇生惯养的呢,我姨爹姨娘的宝贝."
14.
A: It's pity that he paid no attention to her advice.
很遗憾的是后羿没有听从王母娘娘的建议.
15.
Her Highness commands Han Meng-hsiang to lap up the wine in her hair!
王母娘娘命令韩孟翔吮干她头发上的酒渍呢!
16.
These are lines written by Li Shangyin, a poet of the late Tang Dynasty in which he referred to the great friendship between Fairy Mother Goddess or Xi'Wang'Mu in Chinese and Emperor Mu of the Zhou Dynasty (c. 1100-771 B.C.).
这是唐代诗人李商隐吟诵周穆王与西天王母娘娘友情的一首诗。
17.
Then King David said to the whole assembly:" My son Solomon, the one whom God has chosen, is young and inexperienced.
大卫王对会众说,我儿子所罗门是神特选的,还年幼娇嫩。
18.
The bride“ dances off” this crown at the wedding feast.
新娘在婚宴上要跳舞把王冠“跳下”。