1.
The statement of owner's equity is replaced by a statement of partners' equity, which shows separately the changes in each partner's capital account.
合伙人权益表取代业主权益表,单独反映每个合伙人资本账户的变化。
2.
Limited Liability and Protection for Creditors in the Limited Liability Partnership;
有限责任合伙中有限责任与债权人利益保护
3.
The Protection On Creditors Interests of the Special General Partnership;
特殊普通合伙制度中债权人利益的保护
4.
A new partner may gain admission by purchasing the interest o an existing partner( or partners) or by investing in the partner ship.
新合伙人入伙的方式有向原有的一个或几个合伙人购买其权益或向企业投资两种。
5.
Partners in private-equity firms benefit from a tax break on their earnings.
私募股权企业中的合伙人获益于施用于他们收入减税政策。
6.
Single proprietorships and partnerships prepare the statement of owner's equity.
独资和合伙企业需要编制业主权益表。
7.
The partners shall have the rights and bear the liabilities as prescribed in the partnership agreement.
合伙人依照合伙协议享有权利,承担责任。
8.
The Research on Limited Partners' Rights with Private Equity Fund
私募股权基金中有限合伙人权利研究
9.
Article 42 Where a partner has personal debts, his creditors may not subrogate his creditor's rights against such partner for the rights which the partner may exercise in the partnership.
第四十二条合伙人个人负有债务,其债权人不得代位行使该合伙人在合伙企业中的权利。
10.
Article41 A creditor of any one of the partners in the partnership may not set off his debts owed to the partnership with his creditor's rights against such partner.
第四十一条合伙企业中某一合伙人的债权人,不得以该债权抵销其对合伙企业的债务。
11.
This action is consistent with the original agreement of the partners to share profits and losses equally.
这与原合伙协议合伙人平均分配损益的要求相一致。
12.
The profits or losses of a partnership may be divided among the partners in any manner agreed upon by the partners.
合伙企业的损益在合伙人之间按他们约定的方式进行分配。
13.
To record the transfer of Pam Lee's equity interest to the incoming partner, Paul Trent.
记录李的产权转给新合伙人特伦特。
14.
Research on the Creditor s Protection Mechanism of LLP;
有限责任合伙的债权人保护机制研究
15.
The advantage is that partners can bring together ideas, talents, and money.
好处是合伙人可以集思广益,聚集人才和资金。
16.
The portion of total equity granted to a new partner is based upon the terms negotiated by both existing and incoming partners.
授予新合伙人的产权份额以现有合伙人和新合伙人的协议条款为准。
17.
"The operational activities of an individual partnership shall Be decided jointly by the partners, who each shall have the right to carry out and supervise those activities."
个人合伙的经营活动,由合伙人共同决定,合伙人有执行和监督的权利。
18.
Now let us assume that an incoming partner acquires his or her equity interest by making an investment directly into the firm.
让我们假设新合伙人通过向合伙企业直接投资获得产权。