1.
Ran Qiu said to his master, Confucius, "It is not that I do not believe in your principles. It is that my strength is insufficient."
冉求对孔子说:“我不是不喜欢你教的大道理,实在是力量不够。”
2.
Ran Qiu said,"Not that I do not like your Way,sir,but that my ability is insufficient."
冉求曰,“非不说子之道,力不足也。”子曰,“力不足者,中道而废,今女画。”
3.
He watched the rising of the moon.
他看着冉冉升起的月亮。
4.
"Go away," said Jean Valjean.
“滚,”冉阿让说。
5.
Singing Love Songs along Appearance of Singers: The Aesthetic Pursuit of Ran Zhongjing's Lyrical Ballads Taking From Recitation to Performing as an Example
情歌开唱,歌者现身——以《从朗诵到吹奏》为例看冉仲景抒情歌谣的美学追求
6.
Towards the middle of the night Jean Valjean woke.
半夜,冉阿让醒了。
7.
It is a cigarette-end from it gently rises a thread of smoke.
那是一个烟蒂,一缕烟还在冉冉上升。
8.
Now down the western steep slow sinks the sun,
此时太阳在西面的山崖冉冉沉落,
9.
Wreaths of smoke rose from the chimney.
一圈圈的烟从烟囱冉冉升起。
10.
A red sun rose slowly from the calm sea.
一轮红日从风平浪静的海面冉冉升起。
11.
a red sun is slowly rising, shedding rays of dazzling brilliance.
一轮红日冉冉升起,放射出耀眼的光辉。
12.
Through the trees rises the red moom,
一轮红月正从树林后面冉冉升起,
13.
The old man raised his head,facing the rising sun.
老人抬起头,面对冉冉升起的太阳。
14.
I saw a red dawning sun rising slowly.
我看到一轮曈昽的红日在冉冉升起。
15.
Facing the Innermost World --On Ran Ran s Poem Composing;
朝向自身的世界——冉冉诗歌创作论
16.
This is what happened to Jean Valjean.
这正是冉阿让的情形。
17.
Jean Valjean set his foot upon it.
冉阿让一脚踏在上面。
18.
It seemed as though Jean Valjean did not hear him.
冉阿让好象全没听见。