1.
Theory of Demise Seen from Bamboo Slips of Guodian and Shanghai Museum and the System of Demise in Ancient Chinese History;
郭店简、上博简中的禅让学说与中国古史上的禅让制
2.
From the Chanrang System to the Hereditary System;
从禅让制到世袭制——中国早期国家起源过程中政治权力的演变
3.
The impact of the stage of the early-state of China in the Yao and Sun times through the system of the shanrang;
由禅让制度论及尧舜时代我国已进入中国早期国家阶段
4.
On Abdication and the Nature of Abdication Politics During the Feudal Autocracy Times;
论专制王权时代禅让之畛域及禅让政治之性质
5.
In Chinese history, this is the practice known as shan'rang or voluntary abdication, which has always been spoken highly of by the historians.
这便是中国历史上备受称赞的“禅让”制度。
6.
Though Confucius talked about the demise of Yao, Shun and Yu, he didn’t advocate to carry it out actually.
孔子虽讲到尧舜禹禅让,但实际并未提倡实行禅让;
7.
Hence the traditional Buddhists reject Zen and the traditional Taoists also reject Zen.
因此,传统佛教抵制禅,传统道教也抵制禅。
8.
The Rise of the Abdication Theory in the Spring and Autumn and Warring States Period China;
“歷数”和“尚贤”与禅让说的兴起
9.
To Know whether Tangyao Abdicated the Throne to Yushun from the New Archaeological Excavation;
从陶寺遗址的考古新发现看尧舜禅让
10.
Studies on the Shan-rang Ideas of the Chu Bamboo Slips;
《容成氏》、《唐虞之道》与战国时期禅让学说
11.
On the Thought of Juxian Shangrang of Confucian and Mohist School;
儒墨举贤禅让观平议──读《郭店楚墓竹简》
12.
Re-analysing on Expressing Metaphorically with Zen;
反对“以禅喻诗”之评析与诗、禅内在机制再探索
13.
From Respecting Worthy Persons to Abdication of Able Ones --A Profile of Political Thought Changes in the Warring States Period;
从尚贤到禅让——战国政治思想变化的一个侧面
14.
Subject:On the Exegetical Explaination of Shan and Rang and Their Use in the Classical Books of Before the Qin Dynasty and the Han Dynasty;
“禅”、“让”释义及其在先秦、秦汉典籍中的运用
15.
Emperor Yao s Abdication in Favour of Emperor Shun And the Seizure of Power by Violence;
从尧舜禅让到“以暴易暴”—读《史记·伯夷列传》
16.
Shun'S forefather is Mu, a descendant of Juanxu and Huangdi. So Yao's adbicating the throne to Shun is still an abdication inside the same royal clan.
舜之祖为虞幕,是颛顼之后代,也是黄帝之后代,尧禅舜仍然是族内禅让。
17.
Whatever thoughts and emotions arise in meditation, allow them to rise and settle, like the waves in the ocean.
禅坐时,无论生起什么念头和感觉,就让它如海浪般生起和消散。
18.
The Intercourse of Abdication and Hereditary Systems and its Effect on the Dynastic Alternation of Chinese Ancient Times;
禅让与世袭的互动及其对中国古代王朝更迭的作用