1.
On the National Characteristics of the Region Translate Japanese Technology -Technology in Liangshan Yi district as an example
论民族地区科技日语翻译特色——以凉山彝族地区科技日语翻译为例
2.
Study on the Way to Train the Science and Technology Talent with Skilled Japanese;
科技日语人才培养模式和方法的研究
3.
Brief Analysis on Training of the Scientific Japanese Translation Ability of Higher Vocational Students;
浅析高职学生的科技日语翻译能力的培养
4.
It analyzes,as well,the differencesbetween the spontaneous sentence and the sentence in the passive voice in JST whichshare a similar form.
同时,还剖析了科技日语中形态相似的自发句与被动句的区别。
5.
The Chinese translation of the negative expressions in scientific Japan- ese is studied on the basis of the classification of the scope of negation.
本文从划分否定范围的角度,对科技日语中否定式的译法进行探讨。
6.
Chinese-Character Words & Loan Words in Japanese-Chinese Scientific Translation;
日语科技文献翻译的“汉字词”与“外来语”
7.
This makes EST different to a wide extent from ordinary English.
这就使科技英语在很大程度上有别于日用英语。
8.
DIFFERENT EXPRESSIONS BETWEEN EVERYDAY ENGLISH AND SCIENTIFIC ENGLISH
日用英语与科技英语的不同表达方式(英文)
9.
Niger-Kordofanian family
尼日尔-科尔多凡语系
10.
Few scientific and technological achievements equal the success of landing men on the moon.
几乎没有科技成就能与人类成功登陆月球同日而语。
11.
(In China, the science and technology of the medical detector of quantum is a high-new scientific and technological category, Do not stand comparison with traditional way.
在中国,微量子医学检测仪的科技是属于高新科技范畴,与传统方式不可同日而语。
12.
Japan Information Center for Science and Technology
日本科学技术情报中心
13.
Japan Information Center of Science and Technology
日本科学技术信息中心
14.
It is an accident of history and politics that English is now the pre-eminent language of technology and commerce in the world.
今日英语作为全球科技和商业主要语言,纯粹是基于历史和政治的因素。
15.
Talking about to the Features of Style and Language of Sci-tech Periodicals
浅谈科技期刊科技文体和语言的特点
16.
Grammar Features and Translation Skills about French Sci-Tech Papers;
法语科技文章的语法特点及翻译技巧
17.
technical,legal,scientific,etc terms
技术、法律、科学等的术语.
18.
Thesaurus of Scientific and Technic Terms
《科学技术术语叙词表》