1.
On the Three New Concepts of Translatology: Meta-translation, Anti-translation and Non-translation;
论翻译学的三个新概念:元翻译、反翻译与非翻译
2.
Metatranslatology and the principles of its polysystematic study;
元翻译学的思考与翻译的多元性研究
3.
Translatology as a System: Toward Applying Systems Thinking to Metatranslatology;
翻译学系统观──用系统观考察元翻译学的尝试
4.
Meta-translation Theories and Their Influences on Classics of Chinese Medicine Translation
元翻译理论及其对中医典籍翻译的影响
5.
"Multiple Complementary Translation Criteria": An Investigation from Tourist Translation;
从旅游翻译看“翻译标准多元互补论”
6.
ON THE EFFECT OF STIFF TRANSLATION STYLE OF MONGOLIA-YUAN DYNASTY ON THE TRANSLATION OF MONGOLIAN SECRET HISTORY;
蒙元硬译体对《蒙古秘史》翻译的影响
7.
Translation and the Plurality of Interpretations--From the English Translation of The Sad Zither;
翻译与阐释的多元——从《锦瑟》的英译谈起
8.
Academic Significance of Manchu Translations and Mongolian Translations of Yuan Shi
《元史》满文翻译和蒙古文翻译的学术意义
9.
The Chinese Translation of Translationese
Translationese:翻译体?翻译症?翻译腔?
10.
The Study and Expectation of Chinese Bible Translation from the Perspective of the Multiplicity and Complementary of Translation Criteria
翻译标准多元与互补——圣经汉译翻译理论研究与展望
11.
Multi-Complementary Translation Criticism with Special Reference to the Study on Three Chinese Versions of the Scarlet Letter;
翻译批评的多元互补—兼评《红字》的三个中译本
12.
The Relationship Among Author, Translator and Reader in Literature Translation;
文学翻译过程中原作者、译者、读者的三元关系
13.
Analysis of All Men Are Brothers Translated By Pearl S. Buck From the Perspective of Polysystem Theory
多元系统翻译理论视角下的赛珍珠英译《水浒传》
14.
initialization segment must not change during translation unit
初始化段在翻译单元期间不能更改
15.
Multiple Perspectives: On Theoretical Frameworks in Translation Textbooks;
多元性的折射:翻译教材的理论透视
16.
Multiple Intelligence Theory in the Reform of Translation Teaching;
多元智能理论指导大学英语翻译教学
17.
An Exploration on Polysystem Theory from the Coexistence of Two Translation Strategies;
从两种翻译策略并存看多元系统理论
18.
Translation Criterion:Multiple,Dynamic and Fuzzy;
翻译标准的多元性、动态性和模糊性