说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 词义的具体化
1.
The Combination Of Abstract And Concrete In Translation;
浅析英汉翻译中词义的具体化与抽象化
2.
The Function of the Word Sense in Sentence Understanding;
词的具体意义对句子意思理解的影响
3.
SIMPLY ANALYZE THE VERB'S SEMANTIC CHARACTERISTIC OF "V DAO(到)NP" FORM OF CONCRETE TRANSLOCATION
具体位移义“V到NP”格式中动词的语义特征简析
4.
Synonyms are words that have the same or approximately the same meaning.
同义词指具有相同或近似含义的词。
5.
The Expression in the Eyes of "侧目" in Chinese--The generality and the concretilty of the meaning of a word;
汉语中“侧目”的眼神——词义的概括性与具体性
6.
On the Combined specific Images and Sense of Vocabulary-Meaning and its Variation and TransferResearch on Su Ci from linguistic perspectives Ⅲ
论苏轼词的词汇—语义的联觉具象和感知及其变化和转移
7.
Semantic Changes of Individual Nouns Collocated with Unit Nouns and Restrictive Factors;
个体名词加度量词的语义变化及制约因素
8.
A dictionary explains the meaning of words.
词典是解释词义的工具书.
9.
concrete copula
具体系词copular
10.
Context and Translation of Words--Analyzing the Meaning of Words in Specific Context;
语境与词语翻译——在具体语境中把握词义
11.
Semantic Adaptation of Chinese Loan Words and Their Translation in Chinese-English Dictionaries;
外来词的词义汉化和汉英词典的英译
12.
a word that is more specific than a given word.
比给定的词更具体的单词。
13.
Each such addition gave English more subtlety, more variety.
每增加一对这样的词,就使英语变得意义更精细,更具变化性。
14.
Context,tense,style and modifiers all perform restrictive functions on semantic opacity.
具体语境和上下文、时态、文体以及一些附加词对语义不明确具有一定的制约作用。
15.
To divide a noun is to add a morpheme before a noun-verb conversion, thus forms a compound noun.
名词分化的具体做法是在名动转类词的前面添加一个实语素,构成一个单纯的复合名词。
16.
N-Mw phrases can not used after the predicate.
形容词/动词后不能用表示具体差别的数量词。
17.
Further study on the cause of the errors produced shows concrete causes presented below: 1. The influence of the intrinsic meaning of the verb in Korean language;
并进一步研究产生偏误的原因,具体原因如下:1、受朝鲜语固有动词词义的影响。
18.
A Study on the Associative Meaning and Its Embodiment in the Color Words of English and Chinese;
语言联想意义在汉英颜色词文化内涵中的体现