说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 承包权
1.
On Questions of Land Contract Right as Shares;
谈土地承包权的入股问题——土地承包法的解读
2.
At the expiration of a contract, the contractor shall enjoy priority in further contracting for the lands, mountains, grasslands, unreclaimed lands, beaches and water surfaces for which he originally contracted.
承包期满,承包人对原承包的土地、山岭、草原、荒地、滩涂、水面享有优先承包权
3.
Analyses on Peasantry s Land Contracts and Farmer s Land Contract Management;
农民的土地承包权与农户的土地承包经营权辨析
4.
A Brief Discussion on the Legal Protection of the Land Contract Rights and Interests for the "Out-Married Women" in the Countryside;
农村“外嫁女”土地承包权益的法律保护
5.
The Contracted Land Management Rights and Its Contracts;
论土地承包经营权合同与土地承包经营权
6.
inherit contracts for management of explorative projects
继承开发性生产项目的承包经营权
7.
On the Mortgage of Land Contract Management Right Acquired by Family Contract;
论家庭承包取得的土地承包经营权抵押
8.
Analysis of Contractual Operation Right of Land in "Rural Land Contract Law";
浅析《农村土地承包法》中的土地承包经营权
9.
On Stabilizing Land Contracting System and Circulation Promotion of Contractual Operation of the Land;
论稳定土地承包制与启动土地承包经营权流转
10.
Analysis of Land Contract for the Managerial Righ System in Property Rights La;
《物权法》中“土地承包经营权”制度评析
11.
Analysis on transferring creditor s right into property right on operating right of grassland contract in Tibetan pastoral area;
西藏草场承包经营权的债权物权化探析
12.
The Nature of the Right to Contract for Management of Rural Land;
论农地承包经营权的物权性质——与债权论者商
13.
The contractees should sign a contract with the correspondents contractor to define each other's rights and obligations.
发包方和承包方应当订立承包合同,约定双方的权利和义务。
14.
The party awarding contract and the contractor shall conclude an agricultural contract to define the rights and duties of both parties.
发包方和承包方应当订立农业承包合同,约定双方的权利和义务。
15.
Study on Responsibility Taken by Engineering Contractor due to Construction Infringement;
建设工程承包人施工侵权责任承担探研
16.
A Primary Exploration of the New Way of the Circulation of Rural Land Contracted Management Right:Succession
继承土地承包经营权法定流转新形式初探
17.
Such assistants shall have not authority to issue any instructions to the Contractor
上述助理无权对承包商发任何指示
18.
The right of operation of land contracted by peasants shall be protected by law.
农民的土地承包经营权受法律保护。