说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 源语语篇
1.
Study on Theme-rheme Structure Model in Original Text Translation
源语语篇翻译的主述位结构演绎模式研究
2.
Appraisal Resources in English Commercial Advertising Discourse;
英语商业广告语篇中的评价资源研究
3.
Analysis of Attitudinal Resources in English Commercial Advertisements;
英语商业广告语篇中的态度资源分析
4.
Brief analysis on language and language translation from language analysis angle;
从语篇分析角度浅谈语篇和语篇翻译
5.
The alteration of phonetic notation and the source of Yupian;
切语用字的调整与宋本《玉篇》的来源
6.
Critical Discourse Analysis of English News Reports: A Cognitive Perspective;
英语新闻语篇的认知—批评语篇分析
7.
Textual Dialogicality and the Analysis of Print News Texts of English;
语篇对话性与英语书面新闻语篇分析
8.
Textual Cohesion and Textual Teaching in English Writing;
英语写作中语篇衔接手段与语篇教学
9.
On the Interpretation of Textual Coherence from the Perspective of Textual Interaction;
论语篇互动性对英语语篇连贯的阐释
10.
On the Textual Cohesive Ability of Pun in Advertising Discourse
广告语篇双关语的语篇衔接功能探究
11.
Contextual Dimension and Discourse Translation
语境维度与语篇翻译
12.
Power Point:Tool,Text,Genre and Style;
PowerPoint——工具,语篇,语类,文体
13.
An Analysis of the Textual Function of the Passive Voice in EST Discourse;
被动语态在英语科技语篇中的语篇功能
14.
The Textual Functions of English Nominalization and the Chinese Rendering of EST;
英语名词化的语篇功能及英语科技语篇的汉译
15.
Textual Features of English Advertisements and C-E Advertisement Translation;
英语广告语篇特征与汉语广告语篇英译
16.
Cohesive overtness, register and textual coherence;
英汉语篇语料分析:衔接显化、语域与语篇连贯
17.
Analyse Von Werbetexten in Der Deutschen und Chinesischen Sprache Aus Der Perspektive Der Pragmatik und Textlinguistik
从篇章和语用角度分析德语和汉语的广告语篇
18.
From Tradition to Discourse: Teaching English Grammar from the Perspective of Discourse
从传统到语篇——英语语法教学的语篇视角