1.
"creation or treason"--on creative treason in literary translation;
是创造还是叛逆?——论文学翻译的创造性叛逆
2.
On the Creative Treason of Translation in the Study of Comparative Literature;
论比较文学研究中翻译的创造性叛逆
3.
Creative Departure in Literary Translation in Terms of Reception Aesthetics;
从接受美学看文学翻译的创造性叛逆
4.
The Creative Treason of Literary Translation-From the Translator s Subjectivity;
从译者主体性看文学翻译的创造性叛逆
5.
To See Creative Treason in the Translatioin of Tang Poetry from English Version Yellow Crane Tower;
从英译《黄鹤楼》看唐诗翻译的创造性叛逆
6.
On Translators "Creative Treason" in Literary Translation;
论文学翻译中译者的“创造性叛逆”
7.
On the Creativity of Translators in Law Translation;
论法律翻译中译者的创造性(英文)
8.
The Innovative Incorporation of Newmark s Communicative Translation into Legal Translation;
纽马克的交际翻译在法律翻译中的创造性运用
9.
Functional Translation Theory and Creative Treason in Translation;
功能派翻译理论与翻译中的创造性叛逆
10.
On the creative treason in poetry translation-From the perspective of the translation subject;
从翻译主体角度谈诗歌翻译中的创造性叛逆
11.
During the translation the translator fully exerts his thinking so as to achieve a creative translation.
译者在翻译过程中充分调动翻译思维,从而得出具有创造性的译作。
12.
On the Creative Treason in Feminist Literary Translation;
女性主义在文学翻译中的创造性叛逆
13.
Creative Treason and the Establishment of Translational Subjectivity;
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立
14.
Creative Treason in Advertising Translation: From the Perspective of Skopostheorie;
从目的论看广告翻译中的创造性叛逆
15.
Creative Treason in Lite Translation and Translators Subjectivity;
文学翻译中的创造性叛逆与译者的主体性意识
16.
A Study on Creativity in Literary Translation from the Perspective of Rewriting Theory;
从改写理论解读文学翻译中的创造性
17.
Discussing the Relationship between Creative Treason and Fidelity in Literary Iranslation;
浅谈翻译中创造性叛逆与“忠实”的关系
18.
The Loss of Cutural Images and Creative Treason in Translation;
翻译中文化意象的失落及创造性叛逆