1.
Lu Shi-e S Ideas of Producing his Novels;
从陆士谔小说中探寻陆士谔的小说创作
2.
On"Muckraking" Novels of the Republic of China and Lu Shi e s"Shady Political Circles;
论民国“黑幕”小说及陆士谔《政界之黑幕》
3.
Time Anxiety and City Longing:On Writing and Image of Shanghai in Lu Shie's Novels
时代焦虑与都市憧憬——陆士谔小说的上海书写与想象
4.
On the Traces of Rewriting in Xue Yi e and Chen Jialin s Ya Mei Nv Shi Bie Zhuan: A Cultural Perspective;
薛一谔等人译本《亚媚女士别传》改写痕迹的文化透视
5.
Switzerland is completely land-locked.
瑞士完全是个内陆国.
6.
He is not a soldier but a sailor.
他不是陆军士兵而是海军士兵。
7.
Master Sergeant
ph.1. (美陆军、海军陆战队)军士长;一级上士(空军为二级)
8.
any of several noncommissioned officer ranks in the army or air force or marines ranking above a corporal.
陆海空三军中军衔位于下士之上的士官。
9.
a noncommissioned officer ranking above a staff sergeant in the marines.
一个军衔在海军陆战队上士之上的士官。
10.
A soldier in the American army during the Revolutionary War.
大陆军士兵独立战争期间美国军队的士兵
11.
How many stripes are there on the sleeve of a sergeant?
陆军中士的袖子上有多少条纹?
12.
a soldier in a motorized army unit.
一个机动化陆军部队中的士兵。
13.
SSAFA (Soldiers',Sailors' and Airmen's Families Association)
陆海空军三军士兵家属协会
14.
The captain assigned two soldiers to guard the gate.
陆军上尉派了两个士兵守卫大门。
15.
a male enlisted person in the armed forces.
陆海空三军中应募入伍的男性士兵。
16.
Switzerland is a landlocked country, with no port for sea trade.
瑞士是内陆的国家,没有海上贸易港口。
17.
Thousands upon thousands of soldiers were being sent to the front.
好几千名士兵陆续被送往前线。
18.
Soldiers, sailors, and airmen of the Allied Expeditionary Force,
各位联合远征军的海陆空战士们: