1.
We should not use proverbs and allusions indiscriminately.
不要滥用成语典故。
2.
An Assessment of James Legge s Translations of Some Idioms and Allusions in Mencius;
析论理雅各对《孟子》中些许成语典故的翻译
3.
On the English Saying “Look to Ones Lavrels”;
英语成语“LOOK TO ONE’SLAURELS”之典故初探
4.
An Empirical Study on Teaching Non-English Major Adult Students Reading with Allusions and Their Stories
实证研究:英文典故在非英语专业成人学生英语阅读教学中的应用
5.
A Discussion about Interpretations in Dictionary of Literary Quotations of Expressions in Poems of the Tang Dynasty;
《唐代诗词语词典故词典》释义商榷
6.
Translating English Idioms, Allusions and Alien Words;
浅谈英语习语、典故和外来语的翻译
7.
On the Influence Aroused by Nationality Characteristics of Allusions and its Countermeasures;
论典故成语的民族色彩对翻译的影响及处理对策
8.
Making News Headlines by Using Chinese Classic Poems, Proses and Allusions;
巧借古韵作新题──新闻标题中古诗词、成语和典故的运用手法
9.
Oxford Dictionary of Current Idiomatic English
牛津当代英语成语词典
10.
a Swedish film dubbed into English
译成英语的瑞典影片
11.
To Discuss the Meaning Creation of Literary Quotation Citation and the Elucidation of Literary Quotation Meaning;
论用典修辞的意义生成及典故义的阐释
12.
Language Origin Analysis of the Simultaneous Use of the《Bible》Characters in Allusion and Antonomasia
《圣经》人物在英语中典故与换称并用之语源分析
13.
On English Allusions in FLT from a Cultural Perspective
从文化的视角研究外语教学中的英语典故
14.
Studies on the Interpretation Epitheti of "Four-character" Phrases in Modern Chinese Dictionary;
《现代汉语词典》四字成语解释用语考察
15.
Exploration on the Idioms with "er" in Idiom Dictionary
《成语大词典》中带“而”四字成语初探
16.
The Research of Lierary Quotations in "Shi Shuo Hsin Yu" Use by Xin Genre in Southern Song Dynasty;
南宋辛派词人运用《世说新语》典故的研究
17.
A Study on Strategies for C-E/E-C Translation of Allusions from the Conveyance of Pragmatic Implicature;
语用隐含传达视角下的英汉典故互译策略研究
18.
Translation of Pragmatic Implicature in the C-E/E-C Translation of Allusions: A Cultural Perspective;
从文化角度论英汉典故翻译中语用隐含的传达