1.
Discovery" and Research of Translation Subject -A Critical Review of Translator Studies in China;
翻译主体的“发现”与研究——兼评中国翻译家研究
2.
On Feminism Awareness in Translation Works of Chinese Female Translators;
浅谈中国女翻译家译著中的女性意识
3.
A Probe into Female Translations in China, 1900-1919;
1900-1919中国女性翻译家初探
4.
A Galaxy of Women Translators and Their Translations--Overview of Chinese Women Translators in the Twentieth Century;
译家辈出 译品上乘——二十世纪中国女性翻译家群貌概观
5.
Comparison of Chinese Buddhism Translation and British Bible Translation
中国佛经翻译与英国《圣经》翻译的比较
6.
Aesthetics Translation Theories in the Ancient Chinese Poetry Translation;
中国古典诗歌翻译中的美学翻译理论
7.
Interpreting Western Translation Studies and Penetrating Translation Studies in China;
解读西方翻译流派 透视中国翻译现状
8.
Film Translation in China:a Historical Perspective;
电影翻译的动态观——中国电影翻译考察
9.
The Inspiration Obtained from the Translation of China s Buddhist Scripture and Western Bible;
中国佛经翻译和西方《圣经》翻译的启示
10.
From the Chinese Standard of Modern Times to Probe into Translation Practice;
从中国的近现代翻译标准看翻译实践
11.
International Communication and Translation Strategies--An Opinion on TCM Translation
国际传播与翻译策略——以中医翻译为例
12.
Comments on the Influence of Nida Translation Theory on Chinese Translation Study
奈达翻译理论对中国翻译研究的影响
13.
A Study on the Female Translators in the Early Twentieth-century China;
论20世纪初叶中国女翻译家群体的崛起
14.
Initiator of Chinese Modern Science--Science Translator Li Shanlan;
中国近代科学的奠基人——科学翻译家李善兰
15.
Translators' Association of China
中国翻译工作者协会
16.
Political Nature of Translation in New China (1949-1966);
新中国(1949-1966)翻译政治性
17.
Mu Mutian’s Translations of Foreign Literature and the Chinese Modern Literature of Translation;
穆木天外国文学翻译与中国现代翻译文学
18.
nter-language Translation and Inter-cultural Translation:With Reference to Strategies in the Translation of Chinese Classics;
语际翻译与文化翻译——兼论中国传统典籍翻译策略