1.
A Pragmatic Study on Deliberate Misinterpretation in English Drama Dialogues;
英语戏剧对白中刻意曲解的语用研究
2.
On the Similarities in Form and Similarities in Spirit in the Translated Version of Play--A Case Study of the Chinese Version of Pygmalion;
戏剧对白翻译中的形似与神似——《卖花女》剧本对白翻译述评
3.
Relevance Theoretic Explaration of the Cultural Factors in the Drama Dialogue Translation;
戏剧对白翻译中文化因素的关联理论解释
4.
Dialogue Translation of Drama Based on Visual and Aural Characteristics--Taking Translation of Teahouse as Example
从视听性角度论戏剧对白翻译——以《茶馆》中的对白翻译为例
5.
A performance of or dialogue for such an entertainment.
笑剧的表演对白这种戏剧的表演或对白
6.
A short poem or speech spoken directly to the audience following the conclusion of a play.
收场白戏剧结束后直接对观众说的道白或短诗
7.
A Tentative Analysis of the Prose in Shakespeare′s Plays;
试析莎士比亚戏剧中散文体对白的运用
8.
From Southern Opera to Zhengzi Opera and Baizi Opera:a Preliminary View of the Formation of Chaozhou Opera;
从南戏到正字戏、白字戏——潮州戏剧形成轨迹初探
9.
The texts for Toby shows were usually based on nineteenth-century popular drama, but extemporaneous dialogue and stage business were common.
托比剧团的剧本通常以十九世纪流行戏剧为基础,但即兴对白和舞台做工是相同的。
10.
The soliloquy was an Elizabethan dramatic convetion.
独白是伊丽莎白时代戏剧的惯常手法。
11.
Are you interested in Chinese theater?
你对中国戏剧感兴趣吗?
12.
She shows great interest in American drama.
她对美国戏剧很有兴趣。
13.
Representation of Gestic Dialogue in Shakespeare's Drama in Its Chinese Translation
莎士比亚戏剧中对白的动作性在中文翻译中的再现
14.
Yu Shangyuan s Drama Career and His Contribution to Modern Chinese Drama;
终身做戏剧的仆人——余上沅的戏剧道路及其对中国现代戏剧的贡献
15.
Game-like Conversation and Conflict--Analysis of Pinter s Plays;
游戏式的对话与对抗——品特戏剧谈
16.
On the Relation between Aria Libretto and Opera Elements--Taking the opera "The White Haired Girl" as an example;
歌剧咏叹调唱词与歌剧戏剧元素的关系——以民族歌剧《白毛女》为例
17.
Rosmersholm:Galloping White Horses and Mid-night Sun -Also on the Exploration of the Essence and Potential of the Dramatic Art;
《罗斯莫庄》:奔腾的白马与夜半的太阳——兼析该剧对戏剧艺术本质与潜能的探掘
18.
From "Antagonism" to "the State of Being Chinese Plays"--Theory of"5·4" Drama;
从“对抗化”到“国剧化”:“五四”戏剧理论批评