说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 文化翻译论
1.
Application of Susan Bassnett s Cultural Translation Theory in Literary Translation;
巴斯奈特文化翻译论在文学翻译中的运用
2.
Relevance Translation Theory and E-C Proverb Cross-culture Translation;
关联翻译理论和英汉谚语跨文化翻译
3.
The Applification of Relevance Theory in the Course of Cultural Translation;
关联理论翻译观在文化翻译中的应用
4.
A Tentative Study on Cultural Misreading in Literary Translation and Feasible Translation Strategies;
浅论文学翻译中的文化误读及翻译对策
5.
The Utility of Cultural Translation Theory in the Translation of Juvenile Literature;
文化翻译理论在儿童文学翻译中的应用
6.
On Cultural Transference of Translation Subject in Traditional Chinese Translation Theories;
试论中国古代翻译理论中翻译主体的文化流变
7.
The Other Side of the Bridge --Effects of Translation on the Target Culture;
桥梁的另一端——论翻译影响译语文化
8.
Chinese Cooking Culture and Its Translation Based on Peter Newmark s Translation Theory;
从纽马克的翻译理论看中国烹饪文化与翻译
9.
A Study of Translation of Cultural Other from the Perspective of Deconstructive Translation Theories;
从解构主义翻译理论看文化他者的翻译
10.
Culture-Oriented Functional Approaches to the Translation of the Analects of Confucius;
以文化为中心的功能翻译法与《论语》翻译
11.
On the Development of Translation Theories and Cultural Problems in Translation;
翻译理论的发展及对翻译中的文化问题的探析
12.
On the Cultural Turn in English-Chinese Translation:A Case Study of the Translation of English Lexicons;
论英汉翻译中的文化取向——以英语词汇翻译为例
13.
Reconstructing Cultural Image of Advertisement from Functionalistic Approach;
从功能翻译理论看广告翻译中文化意象的重构
14.
The Application of Newmark s Theories in the Translation of Cultural Terms;
纽马克翻译理论在翻译文化用语时的应用
15.
Campos "Cannibalism": Translation Theory and Practice in Brazil;
巴西的翻译:“吃人”翻译理论与实践及其文化内涵
16.
On Cultural Elements Translating from Chinese into English from Perspective of Functionalism
从功能翻译理论角度看汉英翻译中的文化传输
17.
nter-language Translation and Inter-cultural Translation:With Reference to Strategies in the Translation of Chinese Classics;
语际翻译与文化翻译——兼论中国传统典籍翻译策略
18.
The Influences of Purposes on Translational Actions--Analysis and Evaluation of the Translation of the Min Culture;
试论翻译目的对翻译行为的影响——兼评《闽文化》译文文本