说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 口岸手续
1.
Chinese Port Formality and Laytime Commencing to Run;
中国港口口岸手续对于装卸时间起算的影响
2.
Practicing frauds in handling of the port entry and departure visa; or A vessel sailing on international routes failing to go through the formalities for entering or exiting the port.
在办理进出港签证时弄虚作假;国际航行船舶未按规定办理进出口岸手续
3.
Under any of the following circumstances, the import record keeping procedures shall not be handled until the imported drugs have been inspected by the port drug inspection offices and have been confirmed as meeting the prescribed standards.
下列情形的进口药品,必须经口岸药品检验所检验符合标准规定后,方可办理进口备案手续。
4.
For the drugs that the port drug inspection office decides not to sample in accordance with Article 25 of the present Measures, but the customs clearance procedures have been completed,
口岸药品检验所根据本办法第二十五条的规定不予抽样但已办结海关验放手续的药品,
5.
The United Inspection Department of Heishantou Port has shortened the procedures for leaving and entering the territory from originally 2 - 3 days to 1 day.
黑山头口岸联检部门将原来要二至三天办完的出入境手续改为一天办完。
6.
cost insurance freight and cleared
到岸价格加报关所有手续费
7.
Finally, the gangplank was lowered, and after the immigration procedures were completed, friends of departing passengers swarmed aboard.
好容易,扶梯靠岸,进港手续完毕,接客的冲上船来。
8.
The Sustainable Development Strategy on Resources and Environment in Zhujiang Estuary and Adjacent Islands;
珠江口沿岸地区资源环境及其可持续发展措施
9.
Connotation and Strategies for Sustainable Port Logistics Development in China;
上海口岸物流业可持续发展的内涵及其对策
10.
The Sustainable Development of Population Environmental Resources in the Economic Zone on the West Side of the Straits
海峡西岸经济区人口资源环境可持续发展研究
11.
The CPT term requires the seller to clear the goods for export.
CPT术语要求卖方办理出口清关手续。
12.
The FAS term requires the seller to clear the goods for export.
FAS术语要求卖方办理出口清关手续。
13.
The CFR term requires the seller to clear the goods for export.
CFR术语要求卖方办理出口清关手续。
14.
The CIP term requires the seller to clear the goods for export.
CIP术语要求卖方办理出口清关手续。
15.
We shall handle export formalities.
我方将办理一切出口手续。
16.
The export procedures shall be handled only after such approval has been obtained.
经批准后,方可 办理出口手续。
17.
business routine of import and export
进出口贸易例行业务手续
18.
"All import goods, throughout the period from the time of arrival in the territory to the time of Customs clearance"
进口货物自进境起到办结海关手续止,