1.
He and Roth worked side by side.
他和罗思正好搭挡。
2.
Roth grounded his jaws together.
罗思死死咬住了牙关。
3.
The only guy you could take is Roth.
你也只会欺侮罗思罢了。
4.
On American Poet Kenneth Rexroth s English Translation of Ancient Chinese Poetry;
评美国诗人肯尼思·雷克斯罗思的英译汉诗
5.
Sloan Flushmate A division of Slan Valve Co.
美国斯罗思冲洗伙伴公司
6.
Roth had an odd sensation.
罗思只觉得内心的感触难以名状。
7.
Mr Eichel, Ms Roth, Victor, distinguished guests, ladies and gentlemen,
艾克尔先生、罗思女士、冯先生、各位嘉宾:
8.
Rodin: The Kiss and The Thinker
罗丹:《吻》和《思想者》
9.
The Introspection on Modernity in Robert Frost s Poetry;
罗伯特·弗罗斯特诗歌中的现代性反思
10.
Russian Thought and Russian Diplomacy in a Period of Transition;
俄罗斯思想与转型时期的俄罗斯外交
11.
By Henry Wadsworth Longfellow
亨利 ?沃兹沃思? 朗费罗
12.
I don't understand what you mean, Romeo.
我不懂你的意思,罗密欧。
13.
Kent gave Rona "forget-me-not".
肯特送给罗娜相思草
14.
On Thoreau s Thoughts on Natural Environment the Reflection on Walden by Thoreau;
试论梭罗的环境思想对梭罗《瓦尔登湖》的思考
15.
Russian Ideas in Lermontov s Poetry;
莱蒙托夫与俄罗斯思想——诗歌中的俄罗斯母题
16.
Salvation from Thoreau--Thought of Salvation Reflected in Walden;
来自梭罗的拯救——从《瓦尔登湖》看梭罗的救世思想
17.
Pondering by Woods on a Snowy Evening--A Study on Thought of Poetry for Robert Frost;
雪夜森林边的思考——罗伯特·弗罗斯特诗歌思想管窥
18.
A New Debate on the Trend of Russian Rethinking of the Soviet History and Reappraisal of Stalin;
再谈俄罗斯反思苏联历史、重评斯大林思潮