1.
"Boundaries between states or shires, they were crossed by fords which became the sites of towns, or by bridges which were often points of battle. "
作为州或郡的分界线,河流上的浅滩成为城镇的所在地,横跨河流上的桥梁则是兵家必争之地。
2.
Bridges were often points of battle .
桥梁往往是兵家争夺之地。
3.
When you come to a hill or a Bank, occupy the sunny side, with the slope on your right rear. Thus you will at once act for the Benefit of your soldiers and utilize the natural advantages of the ground.
丘陵堤防,必处其阳,而右背之。此兵之利,地之助也。
4.
Sun Tzu said: The art of war recognizes nine varieties of ground:(1) Dispersive ground; (2) facile ground; (3) contentious ground; (4) open ground;
孙子曰:用兵之法,有散地,有轻地,有争地,有交地,
5.
they were crossed by fords which became the sites of towns, or by bridges which were often points of battle.
河流与浅滩交叉,那里成为城镇的坐落处;或与桥梁交叉,那里往往是兵家争夺之地。
6.
After Japan attacked Burma, Burma became a strategic area essential for contending.
日本南进后,缅甸成为战略必争之地。
7.
Soon, other retailers moved in, and Fifth Avenue rocked to international celebrity status.
第五大道成为世界精品的必争之地。
8.
A guerrilla commander must understand that the flexible employment of his forces is the most important means of changing the situation as between the enemy and ourselves and of gaining the initiative.
必须使游击战争的指导者明白,灵活地使用兵力,是转变敌我形势争取主动地位的最重要的手段。
9.
These military devices, leading to victory, must not be divulged beforehand.
此兵家之胜,不可先传也。
10.
Private Troops at the End of the Eastern Han Dynasty and the Initial Formation of Hereditary Military Service System;
东汉末季之家兵与世兵制的初步形成
11.
China has no time to lose to catch up with the developed countries in the world.
中国要分秒必争地赶上世界的发达国家。
12.
20. Thus it may be known that the leader of armies is the arbiter of the people's fate, the man on whom it depends whether the nation shall be in peace or in peril.
故知兵之将,民之司命,国家安危之主也。
13.
Only through the determination to fight and stamina in fighting in places such as the border area can the Red Army add to its arms and train up good men.
红军必须在边界这等地方,下斗争的决心,有耐战的勇气,才能增加武器,练出好兵。
14.
an American militiaman prior to the Revolutionary War.
美国革命战争之前的美国民兵。
15.
She worked in an ordnance factory during the war.
战争期间她在一家兵工厂工作。
16.
a longstanding dispute between the families over ownership of the land
两个家庭之间关于土地所有权的长期争执
17.
Viewing the Maintenance of National Sovereignty on the East China Sea Dispute under Regionalization;
从中日东海之争看地区化下国家主权的维护
18.
The market competition "engages in hand-to-hand combat" is inevitably the product or the service.
市场竞争“短兵相接”的必然是产品或服务。