说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 《中国经典》
1.
James Legge and His Translation of Chinese Classics;
理雅各《中国经典》翻译缘起及体例考略
2.
The Unsuccession and Loss of the Classical Image--The Disappearance of Chinese Classical Cartoon Image;
经典的断代与缺失——中国经典动画形象的消失
3.
"Junk" or the Classic: On Classic Problem in Contemporary Chinese Literature
“垃圾”还是经典:也谈中国当代文学经典问题
4.
A Test of Two Classical Macroeconomic Relationships in China;
两个经典宏观经济关系在中国的检验
5.
Russian "Red Classics" in Chinese Critical Vision;
中国批评视野中的俄苏“红色经典”
6.
Classical Reconstruction:Interpretition of Women in Love in China
经典重构:《恋爱中的女人》在中国的阐释
7.
An allusion to classical mythology in a poem.
诗中的经典神话典故
8.
Why is there no romance in a typical Chinese movie?
为什么经典的中国电影里没有浪漫?
9.
"Canonization" of Texts and the Construction of the History of Chinese Contemporary Literature;
文本“经典化”与中国当代文学史的建构
10.
Development of Domestic Old Classic Animated Cartoons;
中国经典老动画片翻新的可行性研究
11.
The Reception of Russian-Soviet Red Classics in Contemporary China;
俄苏“红色经典”在当代中国的接受
12.
On human value outlook of China s classic harmonious philosophy;
中国经典“和谐”哲学的人生价值观
13.
On Translating Chinese Classics into Foreign Languages in Research to the Contents and English Version of The Four Books;
从《四书》的英译看中国经典的对外传译
14.
Validity of Explaination of Sutra Text of Aesthetics;
中国美学“经典”文本解释的合法性
15.
Dialect: a Monumental Work for Chinese Dialect Research;
《方言》:开创中国方言之学的经典之作
16.
Research on China's Labor Force Flowing Process Based on Classical Theory
基于经典理论的中国劳动力流动分析
17.
Le Livre de Jade of Judith Gautier and Its Significance in the Spread of Chinese Classical Literature Abroad
《玉书》对中国经典文学海外传播的启示
18.
The Book of Songs: Source of the China Classical Realism
《诗经》——中国古典现实主义之滥觞