1.
An Influence on the Independent Trial in Local People s Court after China s Entering WTO;
中国加入WTO对人民法院独立审判的影响
2.
On Independent Justice and Judicature Fairness of Courts in Western Regions;
论我国西部地区基层人民法院独立审判与司法公正
3.
The people's courts shall, in accordance with the law, exercise judicial power independently with respect to administrative cases
人民法院依法对行政案件独立行使审判权
4.
On the People s Congress Supervision and the Justice of the Court;
论人大对司法的个案监督与法院审判独立原则
5.
Authority of Trial Neutrality and An Analysis of Judicial Independece;
审判中立、审判权威与司法独立探析
6.
Only problems are solved in court independence and judge independence, can the people's court substantially exercise it judicial power in accordance with the stipulations of law.
解决法院独立和法官独立方面存在的问题,才能从根本上实现人民法院依法独立行使审判权。
7.
Theoretical Thoughts and Systemic Design on How to Improve Legal Independent Adjudication Powered by People s Courts;
完善人民法院依法独立行使审判权的理论思考和制度设计
8.
Principle of judicial independence refers to justice independence and procuratorial independence in China.
司法独立原则在我国是指司法权独立,即独立审判和独立检察。
9.
Eleventh,it’s necessary to persist the independent judicatory right of people’s court. People’s court’s trying legal case is in accordance to the obedience to the leadership of the Party.
严格依法办事,必须坚持人民法院的独立审判权,人民法院独立进行审判和服从党的领导是一致的;
10.
Judicial independence is a necessary advantage of ensuring judicial fair.
审判独立是确保司法公正的必要条件。
11.
Legal Operation of Procuratorial Inspection and Independent Tial;
论检察监督与审判独立的法治化运作
12.
The independent exercise of its judicial power in accordance with stipulations of law by the people's court is a basic legal rule established in China's law.
人民法院依法独立行使审判权是我国法律确立的一项基本法律准则。
13.
The people's courts exercise judicial power independently according to law, are subordinate only to the law itself, and are not subject to interference by any administrative organ, public organization or individual.
人民法院依法独立行使审判权,只服从法律,不受任何其他行政机关、社会团体和个人的干涉。
14.
In civil proceedings, the People's Court administers justice independently according to law, subject to no interference by administrative organs, organizations or individuals.
人民法院依照法律规定对民事案件独立进行审判,不受行政机关、社会团体和个人的干涉。
15.
Article 126. The people's courts shall, in accordance with the law, exercise judicial power independently and are not subject to interference by administrative organs, public organizations or individuals.
第一百二十六条 人民法院依照法律规定独立行使审判权,不受行政机关、社会团体和个人的干涉。
16.
Article3 The people's courts shall, in accordance with the law, exercise judicial power independently with respect to administrative cases, and shall not be subject to interference by any administrative organ, public organization or individual.
第三条人民法院依法对行政案件独立行使审判权,不受行政机关、会团体和个人的干涉。
17.
Judicial independence includes the independence of the court, of the dicastery and of the judge.
司法独立的内容既包括法院的独立,也包括陪审法庭的独立与法官的独立。
18.
Approach to the Development and Consummation of Our Administrative Judicial System -Concurrently on the Feasibility of Establishing Independent Administrative court;
我国行政审判体制解困与完善初探——兼论创建独立行政法院的可行性