1.
The study of Chinese suffix "的" in Japanese;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
关于日语中汉语接尾辞“的”的考察
2.
To cut into or join by means of dovetails.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
鸽尾榫以鸽尾形接合
3.
Rhetoric Cohesion and Coherence Rhetoric Function in Text
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
修辞格在篇章中衔接连贯的修辞功能
4.
An Analysis on Rhyme,Alliteration and Homophone in Phonetic Rhetoric between Chinese and English;
浅析尾韵、头韵、谐音在英汉语音修辞方面的作用
5.
Can End Morpheme be Regarded as Ji?--My opinion about parts of speech in Tokieda grammar;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
词尾可否为辞?——时枝语法词类划分之我见
6.
Acceptance and Expression of Rhetoric -- LV Zuqian’s thoughts of rhetoric according to Guwen guanjian;
修辞接受与修辞表达——从《古文关键》评点看吕祖谦的修辞思想
7.
A spar that connects the tail surfaces and the main structure of an airplane.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
尾桁连接飞机的尾部表面和机身的桁
8.
To be joined together by means of dovetails.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
鸠尾榫接头用鸠尾榫结合在一起
9.
carbide-tipped dovetail planing tool
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
硬质合金焊接燕尾刨刀
10.
The dog greeted its master with a wag of its tail.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
狗摇着尾巴迎接主人。
11.
The dog greet its master with a wag of its tail.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
狗摇著尾巴迎接主人。
12.
The dog greets its master with a wag of its tail
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
狗摇著尾巴迎接主人
13.
extension arbor for Morse taper bush with tang
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
带扁尾莫氏锥套接长杆
14.
extension arbor for Morse taper bush without tang
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
无扁尾莫氏锥套接长杆
15.
She only wanted a little pressing to accept it.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
她只打算稍许推辞一下就接受。
16.
stick in one's throat
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
(建议等)难于接受,(言辞等)难于启齿
17.
Rhetoric illusion is the bridge linking the world and the languages.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
修辞幻象是连接世界和语言的桥梁。
18.
Rhetorical Relation Theory and Cohesion: Analysis of Advertisements;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
修辞关系理论与衔接——广告语篇分析