1.
Magpie bridge meeting,day of begging for cleverness,Love festival--A modern viewpoint on Qixi culture and its value;
鹊桥会 乞巧日 爱情节——七夕文化与价值的现代透视
2.
Chinese Tanabata Festival and Western Valentine's Day under Perspective of Intercultural Communication
跨文化视野下的中国七夕节和西方情人节
3.
A Comparative Study on the Customs of the Star Festival in China and Japan--from the primitive form and the derivative process to the cultural connotation;
中日“七夕”习俗比较——从原始形态、衍生过程到文化内涵
4.
Night of July 7, Literature and Women:a general survey of the subject matter of the night of July 7 in the Chinese Tang poetry and the Japanese Anthology of Leaves;
试析《万叶集》中的七夕和歌和唐代七夕诗文之差异
5.
Zhang Yi-Chao s Activities Before Leaving Dunhuang Based on the Manuscripts P.3804 and P.3770;
P.3804咸通七年愿文与张议潮入京前夕的庆寺法会
6.
The Seventh Evening of the Seventh Moon is the Lover Festival in China.
七月七(七夕)是中国的情人节。
7.
Today is the seventh day of the seventh lunar month, so, it is called Qixi.
今天是农历的七月初七,所以叫七夕节。
8.
The Metropolitanization of Society and the Declination of Agricultural Cultural Tradition;
社会的都市化与农耕文化传统的夕阳西下
9.
An analysis of the Jewish culture in Seize the Day;
从《只争朝夕》中的父子关系看犹太文化内涵
10.
Social Connotation,Function and Inheritance of North Korea s Mid-Autumn Festival;
韩国秋夕的社会文化内涵、功能及其传承意义
11.
Ambling the piano composition "the Siao and Drum at Sunset" at the traditional culture;
从传统文化视角解读钢琴改编曲《夕阳箫鼓》
12.
On Mao Zedong s Motivation of Creating Some Poems on the Eve of “Cultural Revolution”;
毛泽东“文化大革命”前夕几首诗词创作缘由考析
13.
Look at the Lu Xun's Cultural-Philosophical View from his 《Dawn Blossms Plucked at Dusk》
透过《朝花夕拾》中的民俗看鲁迅的文化哲学观
14.
The Study of Festal Ci-poetry in the Northern Song Dynasty;
北宋节日词三题—元宵词、七夕词、中秋词
15.
The Impact of Tanabata Legend on Chinese Classical Poetry;
七夕传说对中国古代诗词的影响探析
16.
On the Acceptance and Change of the Festival of Qi Xi in Japanese Poetry
中国“七夕”在日本诗歌中的接受与流变
17.
The Heaviness that Lurks behind Lightness -Affinity between LU Xun s Morning Petals Collected at Twilight and YU Qiu yu s Cultural Pilgrimage;
表现于洒脱背面的沉重——《朝花夕拾》与《文化苦旅》的精神联系
18.
They then tie the paper to bamboo branches on the evening of the Tanabata Festival.
然后他们在七夕的夜晚将纸条绑在竹枝上。