1.
On the Difference of Culture and Gap of Language in Course of Translation;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
试论翻译过程中的文化差异与语言空缺
2.
Language and Culture Gaps in the Teaching of Chinese Language for Japanese Students;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
对日、汉语教学中语言及文化空缺现象研究
3.
Cultural influence on non-equivalence at word level and translational strategies;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
汉英语言词汇空缺现象的文化因素及翻译对策
4.
Culture s Impact on Language from Lexical Gap Phenomenon;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
从词汇空缺现象透视文化对语言的影响
5.
English and Chinese Culture-loaded Words and Their Translation;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
英汉语言中的文化空缺现象及其翻译方法
6.
The Gap in Intercultural Communication and Intermediate Language Carrier
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
跨文化交流空缺与中间语言载体的思考
7.
7.1.2 Default Language Codes
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
7.1.2 缺省语言代码
8.
The lack of a common language made it very difficult to intercommunicate .
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
缺乏共同语言很难联系.
9.
uneducated speech, handwriting
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
缺乏修养的言语、 书法
10.
An artificial language has no vitality.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
人为的语言缺乏生命力。
11.
Poverty of speech is the outward evidence of poverty of mind
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
语言贫乏说明头脑空虚
12.
Semantic Vacancy and Compensation in the Chinese Translation of Arabic Idioms
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
阿拉伯语习语汉译的语义空缺与补偿
13.
The Influence of Culture Default on the Translation of Paralanguage and Extralanguage;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
文化缺省对副语言和超语言翻译方法的影响
14.
The Virtues and Defects of Cyber Language and People’s Attitudes towards it
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
网络语言的优缺点与对待网络语言的态度
15.
A Probe in Linguistics on Space-time Idea: With an Example of the language of Turkic Language Group;
时空观念的语言学探索——以突厥语族语言为例
16.
Information Gaps, Contextual Compensation and Pragmatic Enrichment in Translation or Interpreting;
翻译中的信息空缺、语境补缺及语用充实
17.
The Survey of the Phenomenon of Addressing Loss in Chinese Oral Speech;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
现代汉语言语交际中称谓语缺环现象研究
18.
A Corpus-based Study of Chinese Space Semantic Primitives "Li" and "Limian" in Natural Semantic Metalanguage Approach;
基于语料库的自然语言元语言汉语空间语义基元“里”和“里面”的研究