说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 译员素质
1.
The Making of a Fine Interpreter;
从“翻译人员须知”看口译工作和译员素质
2.
Similarities and Peculiarities of Quality Requirements for Interpreters in Consecutive Interpreting and Simultaneous Interpreting;
交替传译和同声传译译员素质要求异同分析
3.
Interpretation in an EST Context and the Cultivation of Interpreters of EST;
科技英语语境下的口译以及译员素质的培养
4.
A Study of the Interpreter's Qualities and Its Influence on Interpreting Teaching
译员素质研究及其对口译教学的影响
5.
On the Qualifications of Local Interpreters in Peace-keeping Mission Areas;
维和任务区当地译员的重要作用与素质要求
6.
The Contents Setting and Meanings of Interpreting Teaching-From the Angle of the Interpreters Qualifications;
从译员的素质角度探讨口译教学的内容设置及其意义
7.
An Interpreter s Essential Techniques --An Analysis of Premier Zhu Rongji s Press Conference;
从朱镕基总理的中外记者招待会谈口译员的若干基本素质
8.
Translating “Su Zhi Jiao Yu” into English: An Email Survey;
“素质教育”英译的Email调查
9.
Enhancing the Translating and Checking Quality of Journals the Goal of Translator;
提高学术期刊译校质量是译校人员的目标追求
10.
A tentative analysis of Chinese interpreters’ quality in CBA;
浅析CBA联赛中翻译应具备的素质
11.
On Standardizing English Version of Public Language;
规范社会用语译文,提高整体文化素质
12.
Strengthen Crew s Education and Training Improve Staff s Quality;
加强船员教育培训 提高海员素质
13.
To Appraise Proficiency of the Translator from His Notes--On the Notes in Selected Modern Chinese Prose Writings by Zhang Peiji;
从注释看译者素质——浅谈张培基《英译中国现代散文选》中的注释
14.
Reflections on Translation Teaching from the Perspective of Quality Education--An Exploration of Task-based Translation Teaching;
素质教育观下的翻译教学反思——任务型翻译教学初探
15.
Human Factors and Quality Optimization of Air Traffic Controllers;
人为因素与空中交通管制员素质优化
16.
Discussion on the Influence-Factors for Short Track Speed Skaters Strength/Power Capacity;
影响短道速滑运动员力量素质的因素
17.
High diathesis Employees ensure the high quality products.
高素质的人员保证了高质量的产品。
18.
Quality of Accounting Staff and Accounting Information;
会计人员的主体素质与会计信息质量