1.
Miss Brill put up her hand and touched her fur.
布里尔小姐抬起手来摸着狐皮围巾。
2.
No wonder! Miss Brill nearly laughed out loud.
真是难怪!布里尔小姐几乎笑出声来。
3.
On the Internal Focalization in Miss Brill;
浅析《布里尔小姐》中的内聚焦技巧
4.
Point of View, Speech Representation, Narrator s Self-effacing, and Miss Brill s Disillusionment:An Analysis of Narrative Strategies in Miss Brill;
视角、引语形式、叙述者的隐退与布里尔小姐的幻灭——《布里尔小姐》的叙事策略分析
5.
Dear me! Miss Brill did not know whether to admire that or not!
天哪,布里尔小姐真不知道该不该称赞这种行为。
6.
Miss Brill had wanted to shake her.
布里尔小姐真想抓住她好好地摇她几下。
7.
Analysis on the Characteristics of Detailed Description in Mansfield’s Miss Brill;
细腻刻画 传神表达——析《布里尔小姐》中的细节描写
8.
The tune lifted, lifted, the light shone; and it seemed to Miss Brill that in another moment all of them, all the whole company, would begin singing.
曲调升华,升华,阳光灿烂,布里尔小姐感到再过一会儿他们所有的人,剧团全体人员都会唱起来。
9.
Miss Bulstrode stood frowning for a moment.
布尔斯特罗德小姐站了一会,皱着眉头。
10.
Miss Bulstrode was silent for a moment or two.
布尔斯特罗德小姐沉默了一会儿。
11.
Me Bridge opened the ball by dancing with Miss Adela.
布里奇先生请阿德拉小姐跳第一个舞。
12.
This time Miss Bulstrode's eyebrows did rise.
这一次,布尔斯特罗德小姐确实扬起了双眉。
13.
No, I must see the dentist right now, Miss Temple.
劳: 不行,我非要马上看(牙科)医生不可,坦布尔小姐。
14.
"I was in Shu-ying's room ...
“我在三小姐房里……
15.
JOHN: I'm very pleased. We look forward to having you here, Miss Briggs.
约翰:我很高兴。我们期待你来这里,布丽格丝小姐。
16.
When Mrs. Archer left Botzen she had no idea of ever seeing Mrs. Carfry and Miss Harle again.
阿切尔夫人离开博桑时,没有想到会与凯弗里夫人和哈尔小姐重逢。
17.
A Comparative Study of Joyce s Clay and Mansfield s Miss Brill;
曼斯菲尔德的《勃里尔小姐》与乔伊斯的《泥土》的比较
18.
At a very early hour in the morning twice or three times a week, Miss Briggs used to betake herself to a bathing-machine.
一星期里总有两三回,布立葛丝小姐早早起身到海里洗澡。